Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si quando
if only
Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si quando accesseris ad expugnandam civitatem offeres ei primum pace
when thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
venisti autem, si quando alias, nunc maxime mihi desideratus.
i'm glad has come to save the city
Dernière mise à jour : 2018-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii israhel per turmas sua
then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the lord filled the tabernacle.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si quando ridebam ad eos non credebant et lux vultus mei non cadebat in terra
if i laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
turpitudinem materterae tuae et amitae tuae non discoperies qui hoc fecerit ignominiam carnis suae nudavit portabunt ambo iniquitatem sua
and thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe
now this was the manner in former time in israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m
and he said unto him, if now i have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: