Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
camillus triumphans in urbem rediit.
camillus returned to the city triumphant.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem perger
the labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era
and balaam went with balak, and they came unto kirjath-huzoth.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
summitatem frondium eius avellit et transportavit eam in terram chanaan in urbem negotiatorum posuit illa
he cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu igitur surge et vade in domum tuam et in ipso introitu pedum tuorum in urbem morietur pue
arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui persecutus est eum fugientem et in urbem conpulit cecideruntque ex parte eius plurimi usque ad portam civitati
and abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatu
and the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exercitūs graecōrum longō post tempore ilium cēpērunt. decimō enim annō pulchram urbem trōiam tandem expugnāuērunt. nam illō tempore rēgēs in urbem equum mīsērunt ligneum.
for that time the king in the city to send a wooden horse.
Dernière mise à jour : 2021-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
Dernière mise à jour : 2022-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: