Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
justus
ever just
Dernière mise à jour : 2020-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus mors
Dernière mise à jour : 2024-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus exercitus
only army
Dernière mise à jour : 2022-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus et tenax
steadfast and righteous
Dernière mise à jour : 2021-05-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
justus es, domine
Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus esto et non metue
be just and fear not
Dernière mise à jour : 2018-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indignante invidia florebit justus
the just will flourish in spite of envy
Dernière mise à jour : 2018-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus autem quasi leo confidens
Dernière mise à jour : 2024-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de mortis justus secus infernum
just a hell ends
Dernière mise à jour : 2021-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus es, domine, et rectum judicium tuum
you are just, o lord, and your judgment is right
Dernière mise à jour : 2022-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce quomodo moritur justus et nemo precipitous corde
how dies
Dernière mise à jour : 2020-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in t
they go from strength to strength, every one of them in zion appeareth before god.
Dernière mise à jour : 2014-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in memoria aeterna erit justus: ab auditione mala non timebit
he will be righteous in eternal memory: he will not be afraid of hearing evil
Dernière mise à jour : 2022-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus autein ex fide vivit; vos estis templum dei vivi.
the just man lives by faith, you are the temple of the living god.
Dernière mise à jour : 2020-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populu
when the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rex vero laetabitur in deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqu
also unto thee, o lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe
lo, this is the man that made not god his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iratus dominus in mosen ait aaron frater tuus levites scio quod eloquens sit ecce ipse egreditur in occursum tuum vidensque te laetabitur cord
and the anger of the lord was kindled against moses, and he said, is not aaron the levite thy brother? i know that he can speak well. and also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et erunt quasi fortes ephraim et laetabitur cor eorum quasi a vino et filii eorum videbunt et laetabuntur et exultabit cor eorum in domin
and they of ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et sicut ante laetatus est dominus super vos bene vobis faciens vosque multiplicans sic laetabitur disperdens vos atque subvertens ut auferamini de terra ad quam ingredieris possidenda
and it shall come to pass, that as the lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the lord will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: