Vous avez cherché: malam iecit (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

malam iecit

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

malam

Anglais

boys

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in malam rem

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in malam crucem

Anglais

abi in malam crucem

Dernière mise à jour : 2020-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abi in malam crucem!

Anglais

go die on a wicked cross!

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nolite malam falsum drum

Anglais

and they will not be for you

Dernière mise à jour : 2023-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

i in malam crucem a me!

Anglais

in whishing

Dernière mise à jour : 2019-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

regina clara poenam malam probat.

Anglais

the famous queen tests a bad punishment.

Dernière mise à jour : 2015-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

di fortunam malam praesenserant et nostra ex urbe fugerant

Anglais

our bad luck and the gods beforehand

Dernière mise à jour : 2018-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

post multos itaque dies iecit domina oculos suos in ioseph et ait dormi mecu

Anglais

and it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon joseph; and she said, lie with me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

primus rex divitias in mare iecit, nam magnam iram et vim turbae timuit.

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae qui congregat avaritiam malam domui suae ut sit in excelso nidus eius et liberari se putat de manu mal

Anglais

woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad puerum suum vade et adfer mihi sagittas quas ego iacio cumque puer cucurrisset iecit aliam sagittam trans pueru

Anglais

and he said unto his lad, run, find out now the arrows which i shoot. and as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aut facite arborem bonam et fructum eius bonum aut facite arborem malam et fructum eius malum siquidem ex fructu arbor agnoscitu

Anglais

either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Anglais

and david put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait aperi fenestram orientalem cumque aperuisset dixit heliseus iace sagittam et iecit et ait heliseus sagitta salutis domini et sagitta salutis contra syriam percutiesque syriam in afec donec consumas ea

Anglais

and he said, open the window eastward. and he opened it. then elisha said, shoot. and he shot. and he said, the arrow of the lord's deliverance, and the arrow of deliverance from syria: for thou shalt smite the syrians in aphek, till thou have consumed them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,089,370 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK