Vous avez cherché: moriemini (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

moriemini

Anglais

sed

Dernière mise à jour : 2020-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego ibique moriemini

Anglais

i will die trying

Dernière mise à jour : 2020-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos autem sicut homines moriemini et sicut unus de principibus cadeti

Anglais

thou calledst in trouble, and i delivered thee; i answered thee in the secret place of thunder: i proved thee at the waters of meribah. selah.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem spiritu facta carnis mortificatis viveti

Anglais

for if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr

Anglais

i said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that i am he, ye shall die in your sins.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib

Anglais

now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

Anglais

then said jesus again unto them, i go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither i go, ye cannot come.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quare moriemini tu et populus tuus gladio fame et peste sicut locutus est dominus ad gentem quae servire noluerit regi babyloni

Anglais

why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the lord hath spoken against the nation that will not serve the king of babylon?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

proicite a vobis omnes praevaricationes vestras in quibus praevaricati estis et facite vobis cor novum et spiritum novum et quare moriemini domus israhe

Anglais

cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, o house of israel?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dic ad eos vivo ego dicit dominus deus nolo mortem impii sed ut revertatur impius a via sua et vivat convertimini a viis vestris pessimis et quare moriemini domus israhe

Anglais

say unto them, as i live, saith the lord god, i have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, o house of israel?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no

Anglais

until i come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto hezekiah, when he persuadeth you, saying, the lord will deliver us.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,757,135 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK