Vous avez cherché: non potestis latere (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

non potestis latere

Anglais

you cannot hide

Dernière mise à jour : 2022-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos non potestis deo

Anglais

ye can not serve god and the mammon of you,

Dernière mise à jour : 2021-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hic dormire non potestis.

Anglais

you can't sleep here.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non potestis facere quicquam

Anglais

you can't do everything

Dernière mise à jour : 2022-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos non potestis figere stultus,

Anglais

you can't fix stupid

Dernière mise à jour : 2014-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Anglais

ye cannot drink the cup of the lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the lord's table, and of the table of devils.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Anglais

i have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

Anglais

ye shall seek me, and shall not find me; and where i am, thither ye cannot come.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir

Anglais

what manner of saying is this that he said, ye shall seek me, and shall not find me: and where i am, thither ye cannot come?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicebant ergo iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venir

Anglais

then said the jews, will he kill himself? because he saith, whither i go, ye cannot come.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier

Anglais

and certain men which came down from judaea taught the brethren, and said, except ye be circumcised after the manner of moses, ye cannot be saved.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

Anglais

then said jesus again unto them, i go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither i go, ye cannot come.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

Anglais

little children, yet a little while i am with you. ye shall seek me: and as i said unto the jews, whither i go, ye cannot come; so now i say to you.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nemo servus potest duobus dominis servire aut enim unum odiet et alterum diliget aut uni adherebit et alterum contemnet non potestis deo servire et mamona

Anglais

no servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. ye cannot serve god and mammon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

Anglais

a wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet jonas. and he left them, and departed.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,071,893 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK