Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione
and joshua blessed him, and gave unto caleb the son of jephunneh hebron for an inheritance.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem dives valde in possessione argenti et aur
and abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin
and if a man sanctify unto the lord a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi
behold, i say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dedit et dimidiae tribui manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessione
and moses gave inheritance unto the half tribe of manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of manasseh by their families.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione
but when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et reliqui ex israhel sacerdotes et levitae in universis civitatibus iuda unusquisque in possessione su
and the residue of israel, of the priests, and the levites, were in all the cities of judah, every one in his inheritance.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tu
and the levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi
therefore shall they have no inheritance among their brethren: the lord is their inheritance, as he hath said unto them.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nonne ea quae possedit chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem dominus deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessione
wilt not thou possess that which chemosh thy god giveth thee to possess? so whomsoever the lord our god shall drive out from before us, them will we possess.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessione
and ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which i lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dabitur pluvia semini tuo ubicumque seminaveris in terra et panis frugum terrae erit uberrimus et pinguis pascetur in possessione tua in die illo agnus spatios
then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione
son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of israel wholly, are they unto whom the inhabitants of jerusalem have said, get you far from the lord: unto us is this land given in possession.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessione
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.