Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quot annos habes
cloudiness in the sky
Dernière mise à jour : 2019-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu habes kind
you are kind
Dernière mise à jour : 2023-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quot annos habet
Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quot annos parentes habent
Dernière mise à jour : 2021-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quot annos filius tuus natus est?
how old is your son?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salve, zigana! quot annos nata es?
hey, zgana, how old are you?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eundem saccum habet, quem tu habes.
she has the same bag as you have.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"quot annos nata es?" "xvi annos nata sum."
"how old are you?" "i'm 16 years old."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"quot annos nata est?" "duodecim annos nata est."
"how old is she?" "she is twelve years old."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"quot annos natus es?" "xvi annos natus sum."
"how old are you?" "i'm 16 years old."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"quot annos natus es?" "sedecim annos natus sum."
"how old are you?" "i'm 16 years old."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
and they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: