Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et in terram ad quam ipsi levant animam suam ut revertantur illuc non revertentu
but to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia
while the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non dabunt cogitationes suas ut revertantur ad dominum suum quia spiritus fornicationis in medio eorum et dominum non cognoverun
they will not frame their doings to turn unto their god: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait dominus ad mosen extende manum tuam super mare ut revertantur aquae ad aegyptios super currus et equites eoru
and the lord said unto moses, stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis iudaeorum qui vadunt ut peregrinentur in terra aegypti et revertantur in terram iuda ad quam ipsi elevant animas suas ut revertantur et habitent ibi non revertentur nisi qui fugerin
so that none of the remnant of judah, which are gone into the land of egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :