Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ita ut
(with subj) in such a way that,
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ita ut sit
let it be
Dernière mise à jour : 2016-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ita ut sit amet
make it fun
Dernière mise à jour : 2020-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ita ut alii somno
so as anot
Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
est, iudices, ita ut dicitur
italiano
Dernière mise à jour : 2022-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut supra, ita inferius ita ut sit
Dernière mise à jour : 2023-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vivis et vives ita ut nunc vivis
vives y vivirás como lo hace ahora
Dernière mise à jour : 2017-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
via directa ita ut stulti non errent per eam
the path and the holy way
Dernière mise à jour : 2022-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru
and ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
erat autem multitudo vasorum innumerabilis ita ut ignoraretur pondus aeri
thus solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehemente
and he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ita ut confidenter dicamus dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi hom
so that we may boldly say, the lord is my helper, and i will not fear what man shall do unto me.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu
for which i am an ambassador in bonds: that therein i may speak boldly, as i ought to speak.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi
and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coangustatum est enim stratum ita ut alter decidat et pallium breve utrumque operire non potes
for the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu
and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
and it was known unto all the dwellers at jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, aceldama, that is to say, the field of blood.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustineti
so that we ourselves glory in you in the churches of god for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et exosam eam habuit amnon magno odio nimis ita ut maius esset odium quo oderat eam amore quo ante dilexerat dixitque ei amnon surge vad
then amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. and amnon said unto her, arise, be gone.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: