Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mi ut benedicat tibi dominus
god bless you dear punit
Dernière mise à jour : 2020-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi dominus et custodiat te
may god bless you and keep you forever
Dernière mise à jour : 2018-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi deus
creator watch over you
Dernière mise à jour : 2020-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi dominus jodie et semper
god bless you always
Dernière mise à jour : 2020-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi padre
god bless you
Dernière mise à jour : 2020-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi anima mea
gob bles
Dernière mise à jour : 2020-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi deus, pater
bless you, father
Dernière mise à jour : 2021-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deus benedicat tibi
god bless you all days
Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut benedicat tibi anima mea deus
ut benedicat tibi dominius
Dernière mise à jour : 2019-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
benedicat tibi semper
the lord bless you always
Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indulge at tibi dominus
italiano
Dernière mise à jour : 2022-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ego benedicat tibi anima mea
i give you my blessing
Dernière mise à jour : 2018-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et benedicat tibi gratias ago deo
thank god
Dernière mise à jour : 2019-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione
save when there shall be no poor among you; for the lord shall greatly bless thee in the land which the lord thy god giveth thee for an inheritance to possess it:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatu
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu
consider what i say; and the lord give thee understanding in all things.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni tempore et in cunctis ad quae manum miseri
thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the lord thy god shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda
unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the lord thy god may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnipotens deus benedicat tibi, the father, the son, and the holy spirit
may the almighty god bless you
Dernière mise à jour : 2023-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria
and make me savoury meat, such as i love, and bring it to me, that i may eat; that my soul may bless thee before i die.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: