Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu
ecen partez eçagutzen dugu eta partez prophetizatzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
eta perfectionea ethorri datenean, orduan partez dena abolituren date.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam nec glorificatum est quod claruit in hac parte propter excellentem gloria
ecen glorificatu içan dena-ere, ezta glorificatu içan respectu hunez, erran nahi da, excellentago den gloriaren causaz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo
eta baldin norbeit tristitiaren causa içan bada, eznau ni contristatu, baina aldez (hura cargago ezteçadan) çuec gucioc.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et angelo pergami ecclesiae scribe haec dicit qui habet rompheam utraque parte acuta
pergamen den eliçaco aingueruäri-ere scriba ieçóc, bi ahotaco ezpata çorrotza duenac, gauça hauc erraiten citic,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
igorri vkan ditut bada anaye hauc, gure çueçazco gloriatzea alde hunez vano eztén: erran dudan beçala, prest çaretençát:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de
eta, anayeác, ausartquichiago scribatu drauçuet partez, çuec orhoit eraciten bacintuztét beçala, iaincoaz niri eman içan çaitadan gratiagatic,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus su
ecen orain mirail batez ikusten dugu ilhunqui: baina orduan beguithartez beguitharte ikussiren dugu: orain eçagutzen dut partez, baina orduan eçaguturen dut eçagutu-ere naicén beçala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga aaron quae fronduerat et tabulae testament
vrrhezco encenserbat çuelaric, eta alliançaco arká ossoqui vrrhez inguru estalia: ceinetan baitzén vrrhezco pegarbat, non baitzén manna, eta aaronen cihor lilitu içan cena: eta alliançaco taulác.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in medio plateae eius et ex utraque parte fluminis lignum vitae adferens fructus duodecim per menses singula reddentia fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentiu
eta haren plaçaren erdian eta fluuioaren alde bietaric cen vicitzeco arborea ekarten cituela hamabi fructu, hilebethe oroz emaiten çuela bere fructua, eta arborearen hostoac gentilén ossassunetacotz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :