Vous avez cherché: quis eum (Latin - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Basque

Infos

Latin

quis eum

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Basque

Infos

Latin

si quis autem ignorat ignorabitu

Basque

eta ignorant dena, ignorant biz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir

Basque

eta baldin edoceinec vste badu cerbait badaquiala, eztu oraino eçagutu deus eçagutu behar den beçala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non ex operibus ut ne quis glorietu

Basque

ezobréz, nehor gloria eztadinçát.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis enim cognovit sensum domini qui instruat eum nos autem sensum christi habemu

Basque

ecen norc eçagutu du iaunaren intentionea, hura instrui deçan? baina guc christen intentionea badugu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir

Basque

Çaquialaric bada iesusec bere baithan ecen haren discipuluec huneçaz murmuratze çutela, erran ciecén, hunec scandalizatzen çaituzte?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aut quis prior dedit illi et retribuetur e

Basque

edo norc lehenic eman drauca hari, eta rendaturen baitzayo?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si quis venit ad vos et hanc doctrinam non adfert nolite recipere eum in domum nec have ei dixeriti

Basque

baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Basque

baina baldin cembeitec iaincoari on badaritza, hura harçaz iracatsi içan da.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no

Basque

ceinec bere seme propria ezpaitu guppida vkan, baina gure guciongatic eman vkan baitu, nola eztrauzquigu gauça guciac-ere harequin emanen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobi

Basque

ihes eguiten draucagula huni, nehorc vitupera ezgaitzan guçaz administratzen den abundantia hunetan:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vix enim pro iusto quis moritur nam pro bono forsitan quis et audeat mor

Basque

ecen miraz iustoagatic nehor hiltzen da: baina aguian norbeit ventura leite cembeit vnguieguilegatic hiltzera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambul

Basque

orduan interroga ceçaten, nor da hiri erran drauan guiçon hura, altcha eçac eure ohea eta ebil adi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed non omnes oboedierunt evangelio esaias enim dicit domine quis credidit auditui nostr

Basque

baina guciac etzaizquio behatu içan euangelioari, ecen esaiasec erraiten du, iauna, norc sinhetsi du gure predicationea?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipula

Basque

eta baldin nehorc edificatzen badu fundament hunen gainean vrrhe, cilhar, harri preciatu, egur, belhar, lasto:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sustinetis enim si quis vos in servitutem redigit si quis devorat si quis accipit si quis extollitur si quis in faciem vos caedi

Basque

ecen suffritzen duçue baldin nehorc suiectionetan eçarten baçaituztez, baldin nehorc iresten baçaituztez, baldin nehorc çuena edequiten badrauçue, baldin nehor gaineancen bada, baldin nehorc beguithartean ioiten baçaituztez.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate

Basque

eta ethorri cenean templera, sacrificadore principalac eta populuco ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana, cioitela, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc hiri eman drauc authoritate hori?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,123,730 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK