Vous avez cherché: suis (Latin - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Basque

Infos

Latin

suis

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Basque

Infos

Latin

mulieres viris suis subditae sint sicut domin

Basque

emazteác, çuen senharrén çareten suiet, iaunaren beçala:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerun

Basque

guero hereneco egunean gueuroc gure escuz vncico apparaillua egotz gueneçan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibu

Basque

baina çuhurréc har ceçaten olio bere vncietan bere lampequin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru

Basque

guero horren ondoan erran ciecén discipuluey, goacen iudearát berriz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et statuet oves quidem a dextris suis hedos autem a sinistri

Basque

eta eçarriren ditu ardiac bere escuinean, eta akerrac bere ezquerrean.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omni

Basque

eta comparatione gabe etzayen minçatzen: baina appartean bere discipuluey declaratzen cerauzten gauça guciac.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo

Basque

eta beguira çaitezte guiçonetaric: ecen liuraturen çaituzte consistorioetara, eta bere synagoguetan açotaturen çaituzte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum de

Basque

Çuhur içaten, chahu, etchean egoile, on, bere senharrén suiet: iaincoaren hitza blasphema eztadinçát.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

rex autem cum audisset iratus est et missis exercitibus suis perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendi

Basque

eta regue ençunic hori asserré cedin: eta igorriric bere gendarmesac, deseguin citzan guicerhaile hec, eta hayen hiria erra ceçan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Basque

eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta discipuluéc populuari.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Basque

orduandanic has cedin iesus bere discipuluey declaratzen, ecen behar çuela ioan ierusalemera, eta anhitz suffritu ancianoetaric eta sacrificadore principaletaric, eta scribetaric, eta heriotara eman behar cela, eta hereneco egunean, resuscitatu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Basque

eta diotsó, baldin iaincoaren semea bahaiz, egotzac eure buruä beherera: ecen scribatua duc, ecen cargu emanen drauèla hiçaz bere aingueruèy, eta bere escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

Basque

guero ikus nitzan alkiac, eta iar citecen hayén gainetan gendeac, eta iugemendua eman cequién: eta iesusen testimoniageagatic, eta iaincoaren hitzagatic buruäc edequi içan çaiztenén arimác, eta ceinéc ezpaitzuten adoratu bestiá ez haren imaginá, eta ezpaitzutén hartu vkan haren mercá bere belarretan edo bere escuetan, eta vicico dirade eta regnaturen duté christequin milla vrthez.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,256,935 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK