Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in latitudine periboli atrii quod erat contra viam orientalem in facie aedificii separati et erant ante aedificium gazofilaci
po irini zida predvorja prema istoku, pred ograðenim prostorom i pred samim zdanjem, bijae jo prostorijÄa.
factum est autem cum perfecisset salomon aedificium domus domini et aedificium regis et omne quod optaverat et voluerat facer
kad je salomon dovrio gradnju doma jahvina, kraljevskog dvora i svega to je namislio graditi,
in visionibus dei adduxit me in terram israhel et dimisit me super montem excelsum nimis super quem erat quasi aedificium civitatis vergentis ad austru
i odvede me u boanskom viðenju u zemlju izraelovu te me postavi na veoma visoku goru: na njoj, s june strane, bijae neto kao sazidan grad.
et aedificium quod erat separatum versumque ad viam respicientem ad mare latitudinis septuaginta cubitorum paries autem aedificii quinque cubitorum latitudinis per circuitum et longitudo eius nonaginta cubitoru
zdanje to zatvarae ograðeni prostor sa zapada bijae iroko sedamdeset lakata, a zid te graðevine posvud uokolo bijae debeo pet lakata i dugaèak devedeset lakata.
et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es
i reèe mi: "sjeverne i june prostorije ispred ograðenog prostora jesu prostorije svetita: ondje sveæenici koji prilaze jahvi blaguju najveæe svetinje. oni æe ovdje odlagati najveæe svetinje, prinose, okajnice i naknadnice, jer je to mjesto sveto.