Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de quo ortus est nun qui habuit filium iosu
njegov sin nun, njegov sin joua.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at vero arfaxad genuit sala de quo ortus est ebe
arpakad rodi elaha, elah rodi ebera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naasson quoque genuit salma de quo ortus est boe
nahon rodi salmu, salma rodi boaza.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntu
blagoslivljajte jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj jahvu, duo moja!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pater ioram qui ioram genuit ohoziam ex quo ortus est ioa
njegov sin joram, njegov sin ahazja, njegov sin joa,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu
k tvojoj svjetlosti koraèaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostra
moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, suim poput trave.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filii saphatia filii athil filii phocereth qui erat ortus ex sabaim filio amo
sinova efatjinih, sinova hatilovih, sinova pokeret-sebajinih, sinova amonovih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mosa genuit baana cuius filius fuit rapha de quo ortus est elasa qui genuit ase
mosa rodi biniju, èiji je sin bio rafa, a njegov sin elasa, njegov sin asel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru
sinovi manaeovi: od makira rod makirovaca. makiru se rodio gilead. od gileada rod gileadovaca.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at vero ex madian ortus est epha et opher et enoch et abida et eldaa omnes hii filii cetthura
sinovi su midjanovi: efa, efer, hanok, abida i eldaa. sve su to potomci keturini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse
onda je uao k svojoj eni i ona je zatrudnjela i rodila sina, a on mu nadjenu ime berija, jer se nesreæa dogodila u njegovoj kuæi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque aegyptus et ortus est clamor magnus in aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuu
noæu ustane faraon, on pa svi njegovi dvorani i svi egipæani, jer se straan jauk razlijegao egiptom: ne bijae kuæe u kojoj nije leao mrtvac.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ahias filius achitob fratris ichabod filii finees qui ortus fuerat ex heli sacerdote domini in silo portabat ephod sed et populus ignorabat quod isset ionatha
a ahija, sin ahituba, brata ikaboda, sina pinhasa, sina elija, sveæenika jahvina u ilu, nosio je u to vrijeme opleæak. narod nije primijetio da je jonatan otiao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
kad je ogranulo sunce, posla bog vruæ istoèni vjetar; sunce je palilo glavu joninu te je sasvim klonuo. poelje umrijeti i reèe: "bolje mi je umrijeti nego ivjeti."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent