Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et inruerunt sabei tuleruntque omnia et pueros percusserunt gladio et evasi ego solus ut nuntiarem tib
kad iznenada sabejci navalie na njih i otee ih, pobivi momke otrim maèem. jedini ja utekoh da ti ovo javim."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
peccavit israhel et praevaricatus est pactum meum tuleruntque de anathemate et furati sunt atque mentiti et absconderunt inter vasa su
izrael je sagrijeio: prekrili su savez kojim sam ih vezao. zaista, uzee ukleto, porobie, posakrivae i prisvojie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surrexit iacob a puteo iuramenti tuleruntque eum filii cum parvulis et uxoribus suis in plaustris quae miserat pharao ad portandum sene
i jakov krene iz beer ebe. sinovi izraelovi postave svoga oca jakova, svoju djecu i svoje ene u kola to ih je faraon poslao da ga prevezu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et inposuerunt arcam domini super plaustrum novum tuleruntque eam de domo abinadab qui erat in gabaa oza autem et haio filii abinadab minabant plaustrum novu
kovèeg boji metnue na nova kola, iznijevi ga iz kuæe abinadabove, koja je stajala na breuljku. uza i ahjo, abinadabovi sinovi, pratili su kola.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro
asahela ponesoe i pokopae u grobu njegova oca u betlehemu. a joab i njegovi ljudi ili su svu noæ i veæ se bijae zadanilo kad stigoe u hebron.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque surrexissent de madian venerunt in pharan tuleruntque secum viros de pharan et introierunt aegyptum ad pharaonem regem aegypti qui dedit ei domum et cibos constituit et terram delegavi
otili su iz midjana i stigli u paran. poveli su sa sobom ljude iz parana i otili u egipat pred faraona, kralja egipta, koji mu dade kuæu, odredi mu hranu i dodijeli zemlje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misit autem ei hiram per manum servorum suorum naves et nautas gnaros maris et abierunt cum servis salomonis in ophir tuleruntque inde quadringenta quinquaginta talenta auri et adtulerunt ad regem salomone
a hiram mu je poslao po slugama laðe i mornare viène moru te su otili sa salomonovim slugama u ofir; uzee odande èetiri stotine i pedeset talenata zlata i donesoe ih kralju salomonu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur cum venissent leprosi illi ad principium castrorum ingressi sunt unum tabernaculum et comederunt et biberunt tuleruntque inde argentum et aurum et vestes et abierunt et absconderunt et rursum reversi sunt ad aliud tabernaculum et inde similiter auferentes absconderun
kad su gubavci, dakle, doli do ruba tabora, uvukoe se u jedan ator. poto su se najeli i napili, uzee odande srebro, zlato i haljine pa odoe da ih sakriju. vratie se onda pa uðoe u drugi ator: uzee plijen iz njega te odoe i sakrie ga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :