Vous avez cherché: aegypti (Latin - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Cebuano

Infos

Latin

aegypti

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Cébouano

Infos

Latin

eieci ergo eos de terra aegypti et eduxi in desertu

Cébouano

busa ako silang gipagula gikan sa yuta sa egipto, ug gihatud ko sila ngadto sa kamingawan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

secundum dies egressionis tuae de terra aegypti ostendam ei mirabili

Cébouano

ingon sa mga adlaw sa paggula mo gikan sa yuta sa egipto igapakita ko kanila ang mga butang nga kahibulongan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dispersusque est populus per omnem terram aegypti ad colligendas palea

Cébouano

busa ang katawohan mipatlaag sa tibook nga yuta sa egipto sa pagkuha sa tuod sa trigo nga ilis sa dagami.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pharaoni regi aegypti et servis eius et principibus eius et omni populo eiu

Cébouano

si faraon nga hari sa egipto, ug ang iyang mga ulipon ug ang iyang mga principe, ug ang tibook niyang katawohan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ne dimittatis quicquam de supellectili vestra quia omnes opes aegypti vestrae erun

Cébouano

ug ayaw pagtagad sa inyong mga katigayonan, kay ang labing maayo sa tibook nga yuta sa egipto mainyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in quinto autem anno regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusale

Cébouano

ug nahitabo sa ikalima ka tuig ni hari roboam, nga si sisac, ang hari sa egipto, mitungas batok sa jerusalem;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mense tertio egressionis israhel de terra aegypti in die hac venerunt in solitudinem sina

Cébouano

sa ikatolo ka bulan human ang mga anak sa israel makagula gikan sa yuta sa egipto, niadtong maong adlaw mingdangat sila sa kamingawan sa sinai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni

Cébouano

mao kini ang giingon sa ginoong jehova: pahunongon ko usab ang panon sa katawohan sa egipto, pinaagi sa kamot ni nabucodonosor, hari sa babilonia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

anno autem quinto regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusalem quia peccaverunt domin

Cébouano

ug nahitabo sa ikalima ka tuig ni hari roboam, nga si sisac, hari sa egipto misulong batok sa jerusalem, tungod kay sila nanagpakalapas batok kang jehova,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et scient omnes habitatores aegypti quia ego dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui israhe

Cébouano

ug ang tanang mga molupyo sa egipto makaila nga ako mao si jehova, tungod kay sila mahimong sungkod nga tangbo sa balay sa israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit terra aegypti in desertum et solitudinem et scient quia ego dominus eo quod dixerit fluvius meus est et ego fec

Cébouano

ug ang yuta sa egipto mahimong biniyaan ug awa-aw; ug sila makaila nga ako mao si jehova. tungod kay siya nag-ingon: ang suba ako man, ug ako mao ang nagbuhat niini;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ecce has sequebantur aliae septem boves in tantum deformes et macilentae ut numquam tales in terra aegypti videri

Cébouano

ug ania karon, nga may laing pito ka mga vaca nga misaka sa ulahi nila, nga maniwang ug nga mangil-ad kaayo sa panagway, nga hilabihan pagkaniwang nga wala pa ako makakita ug sama niini sa kangil-ad sa tibook nga yuta sa egipto:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et reducam eos de terra aegypti et de assyriis congregabo eos et ad terram galaad et libani adducam eos et non invenietur eis locu

Cébouano

dad-on ko sila pag-usab sa gawas sa yuta sa egipto, ug tigumon ko sila sa gawas sa asiria; ug pasudlon ko sila sa yuta sa galaad ug sa libano; ug wala nay dapit nga makaplagan alang kanila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et transibit in maris freto et percutiet in mari fluctus et confundentur omnia profunda fluminis et humiliabitur superbia assur et sceptrum aegypti recede

Cébouano

ug latason niya ang dagat sa kagul-anan, ug dag-on ang mga balud sa dagat, ug ang tanang kahiladman sa nilo mangamala: ug ang garbo sa asiria pagahugnoon, ug ang cetro sa egipto mawagtang kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,196,042 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK