Vous avez cherché: da signa (Latin - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Cebuano

Infos

Latin

da signa

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Cébouano

Infos

Latin

liga testimonium signa legem in discipulis mei

Cébouano

hugpongon mo ang kamatuoran, patiki ang kasugoan sa taliwala sa akong mga tinon-an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quoniam et iudaei signa petunt et graeci sapientiam quaerun

Cébouano

kay samtang ang mga milagro maoy ginapangayo sa mga judio ug ang kaalam maoy ginapangita sa mga gresyanhon,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem tanta signa fecisset coram eis non credebant in eu

Cébouano

bisan tuod daghan ang mga milagro nga iyang nahimo sa ilang atubangan, ngani wala sila mosalig kaniya;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti

Cébouano

ug si jesus miingon kaniya, "gawas kon makakita kag mga ilhanan ug mga katingalahan, dili ka motoo."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet ampliu

Cébouano

ginapatunong nila ang ilang mga baba ngadto sa kalangitan, ug ang ilang dila nagasuroy latas sa yuta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

Cébouano

kay walay mga kahapdos ang ilang kamatayon; apan hinonoa ang ilang kusog nagapadayon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

signa et opera quae fecit in medio aegypti pharaoni regi et universae terrae eiu

Cébouano

ug sa iyang mga ilhanan, ug sa iyang mga buhat nga gibuhat sa taliwala sa egipto, kang faraon nga hari sa egipto, ug sa tibook nga yuta niya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia signis et prodigiis et virtutibu

Cébouano

ang mga ilhanan sa pagka-apostol nahimo sa taliwala kaninyo diha sa akong hingpit nga pailub, inubanan sa mga ilhanan ug mga katingalahan ug mga milagro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

intendebant autem turbae his quae a philippo dicebantur unianimiter audientes et videntes signa quae facieba

Cébouano

ug ang katawhan nagkahiusa sa ilang pagpaminaw sa gisulti ni felipe sa pagkadungog ug pagkakita nila sa mga milagro nga iyang gibuhat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in eo cum manum tuam extendas sanitates et signa et prodigia fieri per nomen sancti filii tui ies

Cébouano

samtang magatuyhad ikaw sa imong kamot aron sa pagpang-ayo, ug ang mga milagro ug mga kahibulongan mangahimo pinaagi sa ngalan sa imong balaang alagad nga si jesus."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Cébouano

"ug aduna unyay mga ilhanan diha sa adlaw ug sa bulan ug sa kabitoonan, ug diha sa yuta adunay kagul-anan sa kanasuran, nga managkalibug tungod sa dinaguok sa dagat ug sa mga balud;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

Cébouano

ug ang tanang tawo giabut ug kahadlok; ug pinaagi sa mga apostoles nangahimo ang daghang mga kahibulongan ug mga ilhanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

Cébouano

ug busa mipabilin sila didto sa hataas nga panahon, nga sa walay kokahadlok nanagsulti sila alang sa ginoo, ni kinsa gipanghimatud-an ang mga pulong sa iyang grasya diha sa iyang pagtugot nga ang mga ilhanan ug mga kahibulongan mangahimo pinaagi sa ilang mga kamot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Cébouano

unya ang hari sa sodoma miingon kang abram: ihatag mo kanako ang mga tawo, ug kuhaa alang kanimo ang bahandi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Cébouano

ug kining butanga nahimong usa ka sala, kay ang katawohan ming-adto aron sa pagsimba sa atubangan sa usa, bisan pa ngadto sa dan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit saul ad dominum deum israhel da indicium et deprehensus est ionathan et saul populus autem exivi

Cébouano

busa si saul miingon kang jehova, ang dios sa israel: ipakita ang katul-id. ug si jonathan ug si saul nakuha pinaagi sa pagpapalad, apan ang katawohan nakagawas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Cébouano

ug ang manghud miingon sa iyang amahan, `amahan, ihatag kanako ang akong bahin sa katigayonan.` ug kanila iyang gibahin ang iyang katigayonan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

Cébouano

ug sa nahurot na ang salapi sa yuta sa egipto, ug sa yuta sa canaan, mingdangup ang tanang mga egiptohanon kang jose, nga nag-ingon: hatagi kami ug tinapay: kay nganong mangamatay kami sa atubangan mo? tungod kay nahurot na ang among salapi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,168,081 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK