Vous avez cherché: regione (Latin - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Cebuano

Infos

Latin

regione

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Cébouano

Infos

Latin

disseminabatur autem verbum domini per universam regione

Cébouano

ug ang pulong sa ginoo mikaylap sa tibuok kayutaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regione

Cébouano

ug nangamuyo siya pag-ayo kaniya nga unta dili niya pag-abugon sila sa gawas niadtong yutaa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

super ubera plangite super regione desiderabili super vinea fertil

Cébouano

sila managtampok sa ilang mga dughan tungod sa makapahimuot nga mga uma, tungod sa mabungaon nga parras.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione

Cébouano

ug kining sultiha mahitungod kaniya mikaylap sa tibuok judea ug sa tibuok kasikbit nga kayutaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et saredath

Cébouano

diha sa kapatagan sa jordan gitunaw sa hari kini, diha sa kolonon nga yuta sa taliwala sa suchot ug sa seredat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in campestri regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et sartha

Cébouano

didto sa kapatagan sa jordan gihulma kini sa hari diha sa kolonon nga yuta sa taliwala sa succoth ug sarthan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro macelloth genuit semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in hierusalem cum fratribus sui

Cébouano

ug si micloth nanganak kang simeon. ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan didto sa jerusalem, atbang sa ilang mga igsoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Cébouano

ug kami maoy mga saksi sa tanang gipamuhat niya sulod sa kayutaan sa mga judio ug sa jerusalem. ug siya ilang gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya diha sa kahoy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et e regione se respicientes aequali spatio inter columnas et super columnas quadrangulata ligna in cunctis aequali

Cébouano

ug ang tanang mga pultahan ug mga haligi ginahimong eskinado uban ang mga sagbayan: ug ang tamboanan atbang sa tamboanan sa totolo ka laray.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc quoque mortuo regnavit pro eo adad filius badadi qui percussit madian in regione moab et nomen urbis eius ahuit

Cébouano

ug namatay si husam, ug naghari nga ilis niya si adad, anak nga lalake ni badad, ang nagsamad kang midian sa kapatagan sa moab: ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang abit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et iuxta eos aedificavit meletias gabaonites et iadon meronathites viri de gabaon et maspha pro duce qui erat in regione trans flume

Cébouano

sunod kanila maoy nag-ayo si melatias, ang gabaonhon, ug si jadon ang meronothanon, ang mga tawo sa gabaon, ug sa mizpa, nga bahin sa trono sa gobernador unahan sa suba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

bana filius ahilud regebat thanac et mageddo et universam bethsan quae est iuxta sarthana subter hiezrahel a bethsan usque abelmeula e regione iecmaa

Cébouano

si baan, ang anak nga lalake ni ahilud, sa taanach ug meggiddo, ug sa tanang beth-san nga tupad sa zaretan, ubos sa jezreel, sukad sa beth-san ngadto sa abel-mehola, ingon sa kahalayo sa unahan sa jocumeam;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

Cébouano

labut pa miingon sila kang faraon: sa pagpuyo niining yutaa mianhi kami; kay walay sibsibon alang sa mga panon sa mga carnero sa imong mga ulipon; kay ang gutom daku kaayo sa yuta sa canaan: busa, gipangaliyupo namo karon kanimo nga makapuyo unta ang imong mga ulipon sa yuta sa gosen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et pertransit usque ad tumulos qui sunt e regione ascensus adommim descenditque ad abenboen id est lapidem boen filii ruben et pertransit ex latere aquilonis ad campestria descenditque in planitie

Cébouano

ug milabay kini sa daplin nga atbang sa araba dapit sa amihanan, ug milugsong ngadto sa araba;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu

Cébouano

labut pa ako nagahimo ug usa ka sugo kong unsay inyong pagabuhaton niining mga anciano sa mga judio sa pagtukod niining balay sa dios: nga gikan sa mga bahandi sa hari, bisan sa buhis unahan sa suba, ang mga galastohon ipahatag inubanan sa pagbantay niining mga tawohana, aron sila dili mabalda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Cébouano

apan sa diha nga ang katawohan sa yuta moanhi sa atubangan ni jehova sa mga fiesta nga tinudlo, kadtong mosulod sa alagianan sa amihanang ganghaan sa pagsimba mogula nga moagi sa habagatan nga ganghaan; ug kadtong mosulod nga moagi sa habagatang pultahan mogula nga moagi sa amihanang ganghaan: siya dili mobalik nga moagi sa ganghaan diin siya misulod, kondili nga siya mogula nga lahus sa pultahan sa iyang atubangan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,735,945 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK