Vous avez cherché: annus ventorvm (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

annus ventorvm

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

annus

Danois

År

Dernière mise à jour : 2013-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quia dies ultionis domini annus retributionum iudicii sio

Danois

thi en hævndag har herren til rede, zions værge et gengældsår.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni

Danois

thi til hævnens dag stod min hu, mit genløsningsår var kommet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in quinta mensis ipse est annus quintus transmigrationis regis ioachi

Danois

den femte dag i måneden - det var det femte År efter at kong jojakin var bortført -

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Danois

dine klæder blev ikke slidt af kroppen på dig, og dine fødder hovnede ikke i disse fyrretyve År:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et conpleverunt domum dei istam usque ad diem tertium mensis adar qui est annus sextus regni darii regi

Danois

de fuldendte templet på den tredje dag i adar måned i kong darius's sjette regeringsår.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam a domino in anno decimo sedeciae regis iuda ipse est annus octavusdecimus nabuchodonoso

Danois

det ord, som kom til jeramias fra herren i kong zedekias af judas tiende År, det er nebukadrezars attende.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae es

Danois

det selvgroede efter din høst må du ikke høste, og druerne på de ubeskårne vinstokke må du ikke plukke; det skal være et sabbatsår for landet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu

Danois

fra den dag arken fik sin plads i kirjat jerim gik der lang tid; der gik tyve År, og hele israels hus sukkede efter herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in mense autem quinto decima mensis ipse est annus nonusdecimus nabuchodonosor regis babylonis venit nabuzardan princeps militiae qui stabat coram rege babylonis in hierusale

Danois

på den tiende dag i den femte måned, det var babels konge nebukadrezars nittende regeringsår, kom nebuzaradan, Øversten for livvagten, babels konges tjener, til jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

cumque evolutus esset annus ascendit contra eum exercitus syriae venitque in iudam et hierusalem et interfecit cunctos principes populi atque universam praedam miserunt regi damascu

Danois

ved jævndøgnstide drog aramæernes hær imod kongen, og de trængte ind i juda og jerusalem og udryddede alle Øverster af folket og sendte alt byttet, de tog fra dem. til kongen af darmaskus.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti

Danois

fra amons søns, kong josias af judas, trettende År til den dag i dag, i fulde tre og tyve År er herrens ord kommet til mig, og jeg, talte til eder årle og silde, men i hørte ikke;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu

Danois

vogt dig for, at ikke sådan nedrig tanke kommer op i dig: "der er ikke længe til det syvende År, friåret!" så du ser med onde Øjne på din fattige broder og ikke giver ham noget; thi da vil han råbe til herren over dig, og du vil pådrage dig synd.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,893,150 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK