Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non est in thema "%s"
ingen angivet for temaet "%s"
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
adiunctum "%s" non est in elementis
ingen "%s"-egenskab i elementet
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee
så døde rakel og blev jordet på vejen til efrat, det er betlehem;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod non est in actis non est in mundo.
actis
Dernière mise à jour : 2010-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mens
men se, hans hånd, som forråder mig, er her på bordet hos mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su
men herrens engel fandt hende ved vandkilden i Ørkenen, ved kilden på vejen til sjur;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii
min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati
men de forstode ikke det ord og frygtede for at spørge ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima
hvor dåren end færdes, svigter hans forstand, og han røber for alle, at han er en dåre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et egressus est iesus et discipuli eius in castella caesareae philippi et in via interrogabat discipulos suos dicens eis quem me dicunt esse homine
og jesus og hans disciple gik ud til landsbyerne ved kæsarea filippi; og på vejen spurgte han sine disciple og sagde til dem: "hvem sige menneskene, at jeg er?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit
gå ikke ud på marken og følg ej vejen, thi fjenden bærer sværd, trindt om er rædsel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su
ej taske til at rejse med, ej heller to kjortler, ej heller sko, ej heller stav; thi arbejderen er sin føde værd.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de sychem quia scelus operati sun
som en stimandsflok er præsternes flok, de myrder på vejen til sikem gør niddingsværk.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe
for de synders skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, og vandrede i jeroboams spor og i de synder, han havde begået, da han forledte israel til at synde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
horum filii in locum successerunt patrum et circumcisi sunt ab iosue quia sicut nati fuerant in praeputio erant nec eos in via aliquis circumcidera
men deres børn, som han havde ladet træde i deres sted, dem omskar josua; thi de var uomskårne, eftersom de ikke var blevet omskåret under vandringen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
men barnabas tog sig af ham og førte ham til apostlene; og han fortalte dem, hvorledes han havde set herren på vejen, og at han havde talt til ham, og hvorledes han i damaskus havde vidnet frimodigt i jesu navn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.