Vous avez cherché: conatus est eum et conversus iterum (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

conatus est eum et conversus iterum

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et conversus increpavit illo

Danois

men han vendte sig og irettesatte dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui etiam templum violare conatus est quem et adprehendimu

Danois

ja, han har endog forsøgt at vanhellige helligdommen. vi grebe ham da også og vilde have dømt ham efter vor lov.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et persecutus est eum simon et qui cum illo eran

Danois

og simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Danois

og fremdeles: "jeg vil forlade mig på ham." og fremdeles: "se, her er jeg og de børn, som gud har givet mig."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Danois

og da han vendte sig om, fik han Øje på mig og kaldte på mig; og jeg sagde: her er jeg!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

locutusque est dominus ad eum et ad populum illius et adtendere noluerun

Danois

da talede herren manasse og hans folk til, men de ænsede det ikke.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu

Danois

da jesus nu skønnede, at de vilde komme og tage ham med magt for at gøre ham til konge, gik han atter op på bjerget, ganske alene.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Danois

thi han betænkte, at gud var mægtig endog til at oprejse fra de døde, hvorfra han jo også lignelsesvis fik ham tilbage.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

rogabis eum et exaudiet te et vota tua redde

Danois

beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

stetit ille in medio agri et tuitus est eum percussitque philistheos et fecit dominus salutem magna

Danois

men han stillede sig op midt på marken og holdt den og huggede filisterne ned; og herren gav dem en stor sejr.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meu

Danois

lad dit værk åbenbares for dine tjenere og din herlighed over deres børn!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipsi autem ad iracundiam provocaverunt et adflixerunt spiritum sancti eius et conversus est eis in inimicum et ipse debellavit eo

Danois

men de stred imod og bedrøved hans hellige Ånd; så blev han deres fjende, han kæmped imod dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed in omni gente qui timet eum et operatur iustitiam acceptus est ill

Danois

men i hvert folk er den, som frygter ham og gør retfærdighed, velkommen for ham;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran

Danois

thi mange sagde falsk vidnesbyrd imod ham, men vidnesbyrdene stemte ikke overens.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signu

Danois

i overmorgen vil jeg så skyde med pile der, som om jeg skød til måls.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc autem faciebat multis diebus dolens autem paulus et conversus spiritui dixit praecipio tibi in nomine iesu christi exire ab ea et exiit eadem hor

Danois

og dette gjorde hun i mange dage. men paulus blev fortrydelig derover, og han vendte sig og sagde til Ånden: "jeg byder dig i jesu kristi navn at fare ud af hende." og den for ud i den samme stund.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

*quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eu

Danois

han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum viver

Danois

men de hørte på ham indtil dette ord, da opløftede de deres røst og sagde: "bort fra jorden med en sådan! thi han bør ikke leve.""

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae

Danois

da josias vendte sig om og fik Øje på gravene på bjerget, sendte han folk hen og lod dem tage benene ud af gravene og opbrænde dem på alteret for, at vanhellige det efter herrens ord, som den guds mand udråbte, da han kundgjorde disse ting,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu

Danois

ved daggry, da det lysnede, stod han op og skyndte sig hen til løvekulen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,806,385 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK