Vous avez cherché: consistuisti rum super opera manuum tuarum (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

consistuisti rum super opera manuum tuarum

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et constituisti eum super opera manuum tuaru

Danois

du satte ham over dine hænders værk, alt lagde du under hans fødder,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Danois

og: "du, herre! har i begyndelsen grundfæstet jorden, og himlene ere dine hænders gerninger.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

emittet dominus benedictionem super cellaria tua et super omnia opera manuum tuarum benedicetque tibi in terra quam acceperi

Danois

herren skal byde sin velsignelse være med dig i dine lader og i alt, hvad du tager dig for, og velsigne dig i det land, herren din gud giver dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus retribuet propter me domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicia

Danois

du babels datter, du Ødelægger! salig den, der gengælder dig, hvad du gjorde imod os!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

thau reddes eis vicem domine iuxta opera manuum suaru

Danois

dem vil du gengælde, herre, deres hænders gerning,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dextera

Danois

du skulde kalde - og jeg skulde svare længes imod dine hænders værk!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu

Danois

han drikker af bækken ved vejen, derfor løfter han hovedet højt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi eri

Danois

det er forgæves, i står årle op og går sent til ro, ædende sliddets brød; alt sligt vil han give sin ven i søvne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

assur non salvabit nos super equum non ascendemus nec dicemus ultra dii nostri opera manuum nostrarum quia eius qui in te est misereberis pupill

Danois

vi vil ej søge hjælp hos assur, ej lide på stridshest, vi kalder ej mer vore hænders værk vor gud; hos dig finder faderløs medynk."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur e

Danois

af sin munds frugt mættes en mand med godt, et menneske får, som hans hænder har øvet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuve

Danois

gavner det dig at øve vold, at forkaste det værk, dine hænder danned, men smile til gudløses råd?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ne dederis os tuum ut peccare faciat carnem tuam neque dicas coram angelo non est providentia ne forte iratus deus super sermone tuo dissipet cuncta opera manuum tuaru

Danois

lad ikke din mund bringe skyld over dit legeme og sig ikke til guds sendebud, at det var af vanvare! hvorfor skal gud vredes over din tale og nedbryde dine hænders værk?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et miserunt deos eorum in ignem non enim erant dii sed opera manuum hominum e ligno et lapide et perdiderunt eo

Danois

og kastet deres guder i ilden; men de er ikke guder, kun menneskehænders værk af træ eller sten, derfor kunde de ødelægge dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et statuerunt sacerdotes in ordinibus suis et levitas in vicibus suis super opera dei in hierusalem sicut scriptum est in libro mos

Danois

og de indsatte præsterne efter deres afdelinger og leviterne efter deres skifter til gudstjenesten i jerusalem som foreskrevet i moses's bog.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae babylonis sedrac misac et abdenago ipse autem danihel erat in foribus regi

Danois

men på daniels bøn overdrog kongen sjadrak, mesjak og abed nego at styre landsdelen babel, medens daniel selv blev i kongens gård.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque abdemelech aethiops ad hieremiam pone veteres pannos et haec scissa et putrida sub cubitu manuum tuarum et subter funes fecit ergo hieremias si

Danois

idet han sagde: "læg kludene om rebet!" det gjorde jeremias,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dominus deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum novit iter tuum quomodo transieris solitudinem hanc magnam per quadraginta annos habitans tecum dominus deus tuus et nihil tibi defui

Danois

thi herren din gud har velsignet dig i alt, hvad du har taget dig for, han har sørget for dig på din vandring gennem denne store Ørken; i fyrretyve År har, herren din gud nu været med dig, du har ikke manglet noget."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie

Danois

herren skal åbne dig sit rige forrådskammer, himmelen, for at give dit land regn i rette tid og for at velsigne alt, hvad du tager dig for, og du skal låne ud til mange folk, men selv skal du ikke låne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sellum vero filius core filii abiasaph filii core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum domini custodientes introitu

Danois

sjallum, en søn af kore, en søn af ebjasaf, en søn af hora, og hans brødre af hans fædrenehus, koraiterne, havde vagttjenesten ved teltets tærskler; deres fædre havde nemlig holdt vagt ved indgangen til herrens lejr;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venietque levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceri

Danois

så at leviten, der jo ikke har arvelod og del som du, og den fremmede, den faderløse og enken inden dine porte kan komme og spise sig mæt deraf; det skal du gøre, for at herren din gud må velsigne dig i al den gerning, du tager dig for.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,098,971 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK