Vous avez cherché: cura labore (Latin - Danois)

Latin

Traduction

cura labore

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

cura

Danois

behandling

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

labore parta

Danois

labor won

Dernière mise à jour : 2017-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sanitatis cura

Danois

hygiejne

Dernière mise à jour : 2014-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quid habet amplius homo de labore su

Danois

hvad løn for sin flid har da den, der arbejder?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntu

Danois

han skal leve, så længe solen lyser og månen skinner, fra slægt til slægt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol

Danois

hvad vinding har mennesket af al den flid, han gør sig under solen?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

melior est pugillus cum requie quam plena utraque manus cum labore et adflictione anim

Danois

bedre en håndfuld hvile end hænderne fulde af flid og jag efter vind.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es

Danois

thi hvad får et menneske for al sin flid og sit hjertes higen, som han gør sig flid med under solen?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditat

Danois

i møje og anstrengelse, ofte i nattevågen, i hunger og tørst, ofte i faste, i kulde og nøgenhed;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sicut egressus est nudus de utero matris suae sic revertetur et nihil auferet secum de labore su

Danois

som han udgik af sin moders liv, skal han atter gå bort, lige så nøgen som han kom, og ved sin flid vinder han intet, han kan tage med sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremu

Danois

ikke heller spiste vi nogens brød for intet, men arbejdede med møje og anstrengelse, nat og dag,for ikke at være nogen af eder til byrde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quomodo occurrerit tibi et extremos agminis tui qui lassi residebant ceciderit quando tu eras fame et labore confectus et non timuerit deu

Danois

hvorledes de kom imod dig undervejs og uden at frygte gud huggede alle dine udmattede efternølere ned, da du var træt og nødig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobi

Danois

kaster al eders sørg på ham, thi han har omsorg for eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

interea ortum est murmur populi quasi dolentium pro labore contra dominum quod cum audisset iratus est et accensus in eos ignis domini devoravit extremam castrorum parte

Danois

men folket knurrede højlydt for herren over deres usle kår; og da herren hørte det, blussede hans vrede op, og herrens ild brød løs iblandt dem og åd om sig i den yderste del af lejren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et dixistis ecce de labore et exsuflastis illud dicit dominus exercituum et intulistis de rapinis claudum et languidum et intulistis munus numquid suscipiam illud de manu vestra dicit dominu

Danois

og i siger: "hvilket slid!" og blæser derad, siger hærskarers herre; i bringer noget røvet, ja halte og syge dyr; det er offergaven, i bringer! skulde jeg ønske at modtage den af eders hånd? siger herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

laudavi igitur laetitiam quod non esset homini bonum sub sole nisi quod comederet et biberet atque gauderet et hoc solum secum auferret de labore suo in diebus vitae quos dedit ei deus sub sol

Danois

og jeg priste glæden, fordi mennesket ikke har andet gode under solen end at spise og drikke og være glad, og at dette ledsager ham under hans flid i de levedage, gud giver ham under solen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

nutriebantque eos supradicti regis praefecti sed et necessaria mensae regis salomonis cum ingenti cura praebebant in tempore su

Danois

og de nævnte fogeder sørgede for underhold til kong salomo og alle, der havde adgang til hans bord, hver i sin måned, og de lod det ikke skorte på noget;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et sub cura eius eden et meniamin hiesue et sameias amarias quoque et sechenias in civitatibus sacerdotum ut fideliter distribuerent fratribus suis partes minoribus atque maioribu

Danois

under ham sattes eden, minjamin, jesua, sjemaja, amarja og sjekanja i præstebyerne til samvittighedsfuldt attorestå uddelingen til deres brødre i skitterne, både store og små,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Danois

og de sende deres disciple til ham tillige med herodianerne og sige: "mester! vi vide, at du er sanddru og lærer guds vej i sandhed og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke på menneskers person.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,863,179 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK