Vous avez cherché: custos fratris mei ego (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

custos fratris mei ego

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et ait dominus ad cain ubi est abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei su

Danois

da sagde herren til kain: "hvor er din broder abel?" han svarede: "det ved jeg ikke; skal jeg vogte min broder?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

en oculi vestri et oculi fratris mei beniamin vident quod os meum loquatur ad vo

Danois

nu ser i, også min broder benjamin, med egne Øjne, at det er mig, der taler til eder;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii

Danois

frels mig fra min broder esaus hånd, thi jeg frygter for, at han skal komme og slå mig, både moder og børn!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei amnon thamar sororem absalom fratris mei am

Danois

han sagde til ham: "hvorfor er du så elendig hver morgen, kongesøn? vil du ikke sige mig det?" amnon svarede: "jeg elsker min broder absalons søster tamar!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

tu inquit nosti quia meum erat regnum et me proposuerat omnis israhel sibi in regem sed translatum est regnum et factum est fratris mei a domino enim constitutum est e

Danois

da sagde han: "du ved at kongeværdigheden tilkom mig, og at hele israel havde blikket rettet på mig som den, der skulde være konge; dog gik kongeværdigbeden over til min broder, thi herren lod det tilfalde ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

tolle levitas pro primogenitis filiorum israhel et pecora levitarum pro pecoribus eorum eruntque levitae mei ego sum dominu

Danois

tag leviterne i stedet for alle israelitternes førstefødte og ligeledes leviternes kvæg i stedet for deres kvæg, så at leviterne kommer til at tilhøre mig herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,879,545 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK