Vous avez cherché: deus fecit (Latin - Danois)

Latin

Traduction

deus fecit

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

fecit

Danois

ligge

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus

Danois

gud

Dernière mise à jour : 2015-06-09
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

fecit holocaustu

Danois

så frembar han brændofferet og ofrede det på den foreskrevne måde;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

in gelisr me fecit

Danois

i gelir mig

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec fecit banaias filius ioiada

Danois

disse heltegerninger udførte benaja, jojadas søn, og han var navnkundig iblandt de tredive helte;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedictus deus israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi sua

Danois

"lovet være herren, israels gud! thi han har besøgt og forløst sit folk

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et fecit illi coronam auream per gyru

Danois

og overtrak den indvendig og udvendig med purt guld og satte en gylden krans rundt om den.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus vult infidel

Danois

god wants infidelity

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu

Danois

og noa gjorde ganske som herren havde pålagt ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ferculum fecit sibi rex salomon de lignis liban

Danois

kong salomo laved sig en bærekarm af træ fra libanon,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuu

Danois

hvem hjalp dig med at få ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse est laus tua et deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tu

Danois

han er din lovsang, og han er din gud, han, som har gjort disse store og forfærdelige ting imod dig, som du med egne Øjne har set!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei

Danois

de taler om dine ræddelige gerningers vælde, om din storhed vil jeg vidne;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beth vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa me

Danois

mit bød og min hud har han opslidt, brudt mine ben,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr

Danois

efter det evige forsæt, som han fuldbyrdede ved kristus jesus, vor herre,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculu

Danois

han bygger sit hus som en edderkops, som hytten, en vogter gør sig;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Danois

gud, som har gjort verden og alle ting, som ere i den, han, som er himmelens og jordens herre, bor ikke i templer, gjorte med hænder,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecit quoque dominus deus adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eo

Danois

derpå gjorde gud herren skindkjortlet til adam og hans hustru og klædte dem dermed.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vigilavit dominus et adduxit eam super nos iustus dominus deus noster in omnibus operibus suis quae fecit non enim audivimus vocem eiu

Danois

derfor var herren årvågen over ulykken og bragte den over os; thi herren vor gud er retfærdig mod alle skabninger, som han har skabt, og vi adlød ikke hans røst.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea

Danois

og den anden gav han navnet efraim, thi han sagde: "gud har givet mig livsfrugt i min elendigheds land."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,334,840 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK