Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et dicere tecum pergemus ad populum tuu
og sagde til hende: "nej! vi vil følge dig hjem til dit folk!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere
da så disciplene på hverandre, tvivlrådige om, hvem han talte om.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg
de begyndte at bedrøves og at sige til ham, en efter en: "det er dog vel ikke mig?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat
hvo kan sige: "jeg rensed mit hjerte, og jeg er ren for synd!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur faci
røver han, hvem mon der hindrer ham i det? hvo siger til ham: "hvad gør du?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no
da skulle de begynde at sige til bjergene: falder over os! og til højene: skjuler os!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t
peter tog til orde og sagde til ham: "se, vi have forladt alle ting og fulgt dig."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni
og han udsendte sin tjener på nadverens time for at sige til de budne: kommer! thi nu er det beredt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu
men farisæeren forundrede sig, da han så, at han ikke toede sig først før måltidet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
og jesus tog til orde og sagde til ham: "simon! jeg har noget at sige dig." men han siger: "mester, sig frem!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul
hvilket er lettest, at sige til den værkbrudne: dine synder ere forladte, eller at sige: stå op, og tag din seng, og gå?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non potest dicere oculus manui opera tua non indigeo aut iterum caput pedibus non estis mihi necessari
Øjet kan ikke sige til hånden: "jeg har dig ikke nødig," eller atter hovedet til fødderne: "jeg har eder ikke nødig."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata
men da disse gik bort, begyndte jesus at sige til skarerne om johannes: "hvad gik i ud i Ørkenen at skue? et rør, som bevæges hid og did af vinden?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
multis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento pharisaeorum quae est hypocrisi
da imidlertid mange tusinde mennesker havde samlet sig, så at de trådte på hverandre, begyndte han at sige til sine disciple: "tager eder først og fremmest i vare for farisæernes surdejg, som er hykleri.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus abraham dico enim vobis quia potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha
bærer da frugter, som ere omvendelsen værdige, og begynder ikke at sige ved eder selv: vi have abraham til fader; thi jeg siger eder, at gud kan opvække abraham børn af disse sten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud
da sagde hun til ham: "hvor kan du sige, du elsker mig, når du ingen fortrolighed har til mig? tre gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige kræfter!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei
men også nogle af de epikuræiske og stoiske filosoffer indlode sig i ordstrid med ham; og nogle sagde: ""hvad vil denne ordgyder sige?"" men andre: ""han synes at være en forkynder af fremmede guddomme;"" fordi han forkyndte evangeliet om jesus og opstandelsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quae fundebat apud samson lacrimas et querebatur dicens odisti me et non diligis idcirco problema quod proposuisti filiis populi mei non vis mihi exponere at ille respondit patri meo et matri nolui dicere et tibi indicare poter
da hang samsons hustru over ham med gråd og sagde: "du hader mig jo og elsker mig ikke! du har givet mine landsmænd en gåde at gætte, og mig har du ikke sagt løsningen!" han svarede hende: "jeg har ikke sagt min fader eller moder den, og så skulde jeg sige dig den!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
i samme Øjeblik som trompetblæserne og sangerne på een gang stemte i for at love og prise herren og lod trompeterne, cymblerne og musikinstrumenterne klinge og lovede herren med ordene "thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!" - fyldte skyen herrens hus,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent