Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu
har jeg holdt til med løgn, og hasted min fod til svig
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolo
avindsmand hykler med læben, i sit indre huser han svig;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolo
thi vanheld vokser ej op af støvet, kvide spirer ej frem af jorden,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit dominu
voldsdåd slag i slag og svig på svig; de nægter at kendes ved mig, så lyder det fra herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori
da gav jakobs sønner sikem og hans fader hamor et listigt svar, fordi. han havde skændet deres søster dina,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut decipula plena avibus sic domus eorum plenae dolo ideo magnificati sunt et ditat
som et bur er fuldt af fugle, således er deres huse fulde af svig; derfor blev de store og rige.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su
skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem pascha et azyma post biduum et quaerebant summi sacerdotes et scribae quomodo eum dolo tenerent et occideren
men to dage derefter var det påske og de usyrede brøds højtid. og ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de med list kunde gribe og ihjelslå ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque redisset abner in hebron seorsum abduxit eum ioab ad medium portae ut loqueretur ei in dolo et percussit illum ibi in inguine et mortuus est in ultionem sanguinis asahel fratris eiu
og da abner kom tilbage til hebron, tog joab ham til side midt i porten for at tale uhindret med ham; og der dræbte han ham ved et stik i underlivet for at hævne sin broder asa'els blod.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :