Vous avez cherché: ego habito (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

ego habito

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

ego sum

Danois

her er jeg

Dernière mise à jour : 2023-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego amo te

Danois

jeg elsker jer

Dernière mise à jour : 2022-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego sapientia habito in consilio et eruditis intersum cogitationibu

Danois

jeg, visdom, er klogskabs nabo og råder over kundskab og kløgt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego vos proteget

Danois

jeg beskytter dig

Dernière mise à jour : 2012-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego princeps sum,

Danois

i am the chief,

Dernière mise à jour : 2018-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego sum panis vita

Danois

jeg er livets brød.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confidite ego vici mundum

Danois

take courage;

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque abraham ego iurab

Danois

da svarede abraham: "jeg vil sværge!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

atque ita emundabitur vestra possessio me commorante vobiscum ego enim sum dominus qui habito inter filios israhe

Danois

gør ikke det land urent, i er bosat i, og i hvis midte jeg bor; thi jeg herren bor midt iblandt israels børn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego cotidie ad forum venio

Danois

every day i come to the forum

Dernière mise à jour : 2021-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego flos campi et lilium convalliu

Danois

jeg er sarons rose, dalenes lilje

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale

Danois

jeg, prædikeren, var konge over israel i jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audi et ego loquar interrogabo et ostende mih

Danois

hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!

Dernière mise à jour : 2023-08-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ite ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupo

Danois

går ud! se, jeg sender eder som lam midt iblandt ulve.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternu

Danois

herrens røst udslynger luer.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et faciam iudicia in aegypto et scient quia ego dominu

Danois

jeg holder dom over Ægypten; og de skal kende, at jeg er herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu

Danois

og han bekendte og nægtede ikke, og han bekendte: "jeg er ikke kristus."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixit ad me fili hominis locus solii mei et locus vestigiorum pedum meorum ubi habito in medio filiorum israhel in aeternum et non polluent ultra domus israhel nomen sanctum meum ipsi et reges eorum in fornicationibus suis et in ruinis regum suorum et in excelsi

Danois

og han sagde: menneskesøn! her er min trones og mine fodsålers sted, hvor jeg vil bo midt iblandt israeliterne til evig tid. israels hus skal ikke mere vanhellige mit hellige navn, hverken de eller deres konger, med deres bolen eller deres kongers lig,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,648,835 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK