Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
abiit quoque in emath suba et obtinuit ea
drog salomo til hamat-zoba og indtog det.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a quo venies in emath usque ad terminos sedad
fra bjerget hor skal i udstikke en linie til egnen hen imod hamat, så at grænsen ender ved zedad;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze
men da kong to'i af hamat hørte, at david havde slået hele hadad'ezers stridsmagt,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av
hvor er kongen af hamat, kongen af arpad eller kongen af la'ir, sefarvajim, hena og ivva?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
emath quoque in terminis eius et tyrus et sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam vald
også over hamat, som grænser dertil, tyrus og zidon, thi det er såre viist.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum audisset thou rex emath percussisse videlicet david omnem exercitum adadezer regis sub
men da kong to'u af hamat hørte, at david havde slået hele kong hadar'ezer af zobas stridsmagt,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari
vestgrænsen: det store hav danner grænse til tværs over for det sted, hvor vejen går til hamat. det er vestgrænsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
percussitque eos rex babylonis et interfecit in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
og babels konge lod dem dræbe i ribla i hamats land. så førtes juda i landflygtighed fra sit land.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
og babels konge lod dem dræbe i ribla i hamats land. så førtes juda i landflygtighed fra sit land.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
så greb de kongen og bragte ham op til ribla i hamats land til babels konge, der fældede dommen over ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
ligeledes slog david kong hadar'ezer af zoba i nærheden af hamat, da han var draget ud for at underlægge sig egnene ved eufratfloden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vinxitque eum pharao necho in rebla quae est in terra emath ne regnaret in hierusalem et inposuit multam terrae centum talentis argenti et talento aur
men farao neko lod ham fængsle i ribla i hamats land og gjorde dermed ende på hans herredømme i jerusalem og lagde en skat af hundrede talenter sølv og ti talenter guld på landet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es
(drag over til kalne og se, derfra over til det store hamat og ned til filisternes gat: er de bedre end disse riger, deres område større end eders?)
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipse restituit terminos israhel ab introitu emath usque ad mare solitudinis iuxta sermonem domini dei israhel quem locutus est per servum suum ionam filium amathi prophetam qui erat de geth quae est in ophe
han tog israels landområde tilbage fra egnen hen imod hamat og til arabasøen, efter det ord, herren, israels gud, havde talet ved sin tjener, profeten jonas, amittajs søn, fra gat-hefer.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliqua autem sermonum hieroboam et universa quae fecit et fortitudo eius qua proeliatus est et quomodo restituit damascum et emath iudae in israhel nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum israhe
hvad der ellers er at fortælle om jeroboam, alt, hvad han udførte, og hans heltegerninger, hvorledes han førte krig, og hvorledes han tog damaskus og hamat til bage til israel, står jo optegnet i israels kongers krønike.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :