Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha
i efraims bjerge levede en mand, som hed mika.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et super statu suo interrogaverunt eo tempore ibi erat arca foederis de
derpå rådspurgte israelitterne herren i de dage var guds pagts ark der,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore laban ierat ad tondendas oves et rahel furata est idola patris su
medens laban var borte og klippede sine får, stjal rakel sin faders husgud.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera
som var ført bort fra jerusalem blandt de fanger, kong nebukadnezar af babel bortførte sammen med kong jekonja af juda.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tua
men hver gang der er gået tre År, skal du tage al tienden af din afgrøde i det År og samle den inden dine porte,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera
og jøderne vedtog, at det, som de nu for første gang havde gjort, og som mordokaj havde skrevet til dem om, skulde være en fast skik.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore ascendit hiram rex gazer ut auxiliaretur lachis quem percussit iosue cum omni populo eius usque ad internicione
da rykkede kong horam af gezer lakisj til hjælp; men josua slog ham og hans folk ned uden at lade nogen undkomme.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore isaac deambulabat per viam quae ducit ad puteum cuius nomen est viventis et videntis habitabat enim in terra austral
isak var imidlertid draget til Ørkenen ved be'erlahajro'i, og han boede i sydlandet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
ligeledes slog david kong hadar'ezer af zoba i nærheden af hamat, da han var draget ud for at underlægge sig egnene ved eufratfloden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eo tempore separavit tribum levi ut portaret arcam foederis domini et staret coram eo in ministerio ac benediceret in nomine illius usque in praesentem die
på den tid udskilte herren levis stamme til at bære herrens pagts ark og til at stå for herrens Åsyn og tjene ham og velsigne i hans navn, som det sker den dag i dag.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attamen rebellavit edom ne esset sub dicione iuda usque ad hanc diem eo tempore et lobna recessit ne esset sub manu illius dereliquerat enim dominum deum patrum suoru
således rev edom sig løs fra judas overherredømme, og således er det den dag i dag. på samme tid rev også libna sig løs fra hans overherredømme, fordi han forlod herren, sine fædres gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
necdumque prodiderat hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutrieba
ester havde, som mordokaj havde pålagt hende, intet røbet om sin slægt og sit folk; thi ester gjorde, hvad mordokaj sagde, som hun havde gjort, da hun var i pleje hos ham
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factum est ergo vertente anno eo tempore quo solent reges ad bella procedere misit david ioab et servos suos cum eo et universum israhel et vastaverunt filios ammon et obsederunt rabba david autem remansit in hierusale
næste År, ved den tid kongerne drager i krig, sendte david joab ud med sine folk og hele israel, og de hærgede ammoniternes land og belejrede rabba. david blev derimod selv i jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea
næste År, ved den tid kongerne drager i krig, førte joab krigshæren ud og hærgede ammoniternes land; derpå drog han hen og belejrede rabba. david blev derimod selv i jerusalem. og joab indtog rabba og ødelagde det.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.