Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu es ipse rex meus et deus meus qui mandas salutes iaco
hvorfor er du nedbøjet, sjæl, hvi bruser du i mig? bi efter gud, thi end skal jeg takke ham, mit Åsyns frelse og min gud!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intende voci orationis meae rex meus et deus meu
lån Øre til mit nødråb, min konge og gud, thi jeg beder til dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sive pro tito qui est socius meus et in vos adiutor sive fratres nostri apostoli ecclesiarum gloriae christ
hvad titus angår, da er han min fælle og medarbejder hos eder, og hvad vore brødre angår, da ere de menighedsudsendinge, kristi Ære.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab
til kongens dage lægger du dage, hans År skal være fra slægt til slægt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu
fra jordens ende råber jeg til dig. når mit hjerte vansmægter, løft mig da op på en klippe,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea
herren lever, højlovet min klippe, ophøjet være min frelses gud,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fortitudo mea et laus mea dominus et factus est mihi in salutem iste deus meus et glorificabo eum deus patris mei et exaltabo eu
herren er min styrke og min lovsang, og han blev mig til frelse. han er min gud, og jeg vil prise ham, min faders gud, og jeg vil ophøje ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis m
min gud, mit bjerg, hvortil jeg tyr, mit skjold, mit frelseshorn, mit værn, min tilflugt, min frelser, som frelser mig fra vold!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus firmamentum meum et refugium meum et liberator meus deus meus adiutor meus et sperabo in eum protector meus et cornu salutis meae et susceptor meu
prøv mit hjerte, se efter om natten, ransag mig, du finder ej svig hos mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numquid non tu a principio domine deus meus sancte meus et non moriemur domine in iudicium posuisti eum et fortem ut corriperes fundasti eu
er du ikke fra fordum herren, min hellige gud? - vi skal ej dø - herre, har du sat ham til dommer, givet ham fuldmagt til straf?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quae respondit ne adverseris mihi ut relinquam te et abeam quocumque perrexeris pergam ubi morata fueris et ego pariter morabor populus tuus populus meus et deus tuus deus meu
men rut svarede: "nød mig ikke til at forlade dig og vende tilbage! nej, hvor du går hen, der vil jeg gå hen, og hvor du tager bolig, der vil jeg tage bolig; dit folk skal være mit folk, og din gud skal være min gud;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et nunc dicit dominus formans me ex utero servum sibi ut reducam iacob ad eum et israhel non congregabitur et glorificatus sum in oculis domini et deus meus factus est fortitudo me
og nu siger herren, som danned mig fra moders liv til sin tjener for at hjemføre jakob til ham og samle israel til ham og i herrens Øjne er jeg æret, min gud er blevet min styrke -
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etenim passer invenit %sibi; domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua domine virtutum rex meus et deus meu
oplægger lumske råd mod dit folk, holder råd imod dem, du værner:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixi quoque levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuaru
fremdeles bød jeg leviterne, at de skulde rense sig og komme og holde vagt ved portene, for at sabbatsdagen kunde holdes hellig. kom mig også det i hu, min gud, og forbarm dig over mig efter din store miskundhed!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :