Vous avez cherché: fidei (Latin - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

fidei

Danois

tro

Dernière mise à jour : 2013-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Danois

bevarende troens hemmelighed i en ren samvittighed.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Danois

når i nå målet for eders tro, sjælenes frelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Danois

vidende, at eders tros prøve virker udholdenhed;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Danois

og alle disse, skønt de havde vidnesbyrd for deres tro, opnåede ikke forjættelsen,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Danois

så lod hun kappen blive liggende hos sig, indtil hans herre kom hjem,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Danois

men vi ere ikke af dem, som unddrage sig, til fortabelse, men af dem, som tro, til sjælens frelse,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetisti

Danois

ikke at vi ere herrer over eders tro, men vi ere medarbejdere på eders glæde; thi i troen stå i.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu

Danois

ved hvem vi have fået nåde og apostelgerning til at virke tros-lydighed iblandt alle hedningerne for hans navns skyld,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

Danois

i derimod, i elskede! opbygger eder selv på eders helligste tro; beder i den helligånd;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti

Danois

men da vi høre dagen til, så lader os være ædrue, iførte troens og kærlighedens panser og frelsens håb som hjelm!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Danois

når du foreholder brødrene dette, er du en god kristi jesu tjener, idet du næres ved troens og den gode læres ord, den, som du har efterfulgt;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

Danois

indtil vi alle nå til enheden i troen på og erkendelsen af guds søn, til mands modenhed, til kristi fyldes mål af vækst,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in christo est fidei vestra

Danois

thi om jeg også i kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders orden og fastheden i eders tro på kristus.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

recordationem accipiens eius fidei quae est in te non ficta quae et habitavit primum in avia tua loide et matre tua eunice certus sum autem quod et in t

Danois

idet jeg er bleven mindet om den uskrømtede tro, som er i dig, den, som boede først i din mormoder lois og din moder eunike, og jeg er vis på, at den også bor i dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Danois

de sagde da til jeremias: "herren skal være et sandt og troværdigt vidne imod os, hvis vi ikke retter os efter hvert ord, herren din gud sender os ved dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,516,072 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK