Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu
men dette siger jeg som en indrømmelse, ikke som en befaling.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill
mod mig har han ikke rettet sin tale, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem dei habent sed non secundum scientia
thi jeg giver dem det vidnesbyrd, at de have nidkærhed for gud, men ikke med forstand;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobi
thi støv er mit daglige brød, jeg blander min drik med tårer
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan
så er der da nu ingen fordømmelse for dem, som ere i kristus jesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubi autem horum remissio iam non oblatio pro peccat
men hvor der er forladelse for disse, er der ikke mere offer for synd.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m
men om retfærdighed, fordi jeg går til min fader, og i se mig ikke længer;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convenientibus ergo vobis in unum iam non est dominicam cenam manducar
når i da komme sammen, er dette ikke at æde en herrens nadver.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem gratia non ex operibus alioquin gratia iam non est grati
men er det af nåde, da er det ikke mere af gerninger, ellers bliver nåden ikke mere nåde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
itaque iam non es servus sed filius quod si filius et heres per deu
altså er du ikke længer træl, men søn; men er du søn, da er du også arving ved gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione abrahae autem per promissionem donavit deu
thi fås arven ved lov, da fås den ikke mere ved forjættelse; men til abraham har gud skænket den ved forjættelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hosti
thi synde vi med villie, efter at have modtaget sandhedens erkendelse, er der intet offer mere tilbage for synder,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti
endnu en liden stund, og verden ser mig ikke mere, men i se mig; thi jeg lever, og i skulle leve.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es
og jeg så en ny himmel og en ny jord; thi den forrige himmel og den forrige jord var veget bort, og havet var ikke mere.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta david fideli
men at han har oprejst ham fra de døde, så at han ikke mere skal vende tilbage til forrådnelse, derom har han sagt således: "jeg vil give eder davids hellige forjættelser, de trofaste."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi
jeg kalder eder ikke længere tjenere; thi tjeneren ved ikke, hvad hans herre gør; men eder har jeg kaldt venner; thi alt det, som jeg har hørt af min fader, har jeg kundgjort eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre
og jesus gik med dem. men da han allerede ikke var langt fra huset, sendte høvedsmanden nogle venner og lod ham sige: "herre! umag dig ikke; thi jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit tag.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent