Vous avez cherché: in primo carmine deciube domine (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

in primo carmine deciube domine

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et posuit in eo gemmarum ordines quattuor in primo versu erat sardius topazius zmaragdu

Danois

de udstyrede det med fire rækker sten: karneol, topas og smaragd i den første række,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

primae turmae in primo mense isboam praeerat filius zabdihel et sub eo viginti quattuor mili

Danois

over det første skifte, den første måneds skifte stod isjba'al, zabdiels søn - til hans skifte hørte 24.000 mand

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est in undecimo anno in primo in septima mensis factum est verbum domini ad me dicen

Danois

i det ellevte År på den syvende dag i den første måned kom herrens ord til mig således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est in vicesimo et septimo anno in primo in una mensis factum est verbum domini ad me dicen

Danois

i det syv og tyvende År på den første dag i den første måned kom herrens ord til mig således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quia in primo die mensis primi coepit ascendere de babylone et in primo mensis quinti venit in hierusalem iuxta manum dei sui bonam super s

Danois

thi på den første dag i den første måned tog han bestemmelse om opbruddet fra babel, og på den første dag i den femte måned kom han til jerusalem, eftersom hans guds gode hånd var over ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

eo igitur tempore quo mardocheus ad regis ianuam morabatur irati sunt bagathan et thares duo eunuchi regis qui ianitores erant et in primo palatii limine praesidebant volueruntque insurgere in regem et occidere eu

Danois

som mordokaj ved den tid engang sad i kongens port, blev bigtan og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, vrede på kong ahasverus og søgte lejlighed til at lægge hånd på ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,438,965 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK