Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se
men vi vare i skibet i alt to hundrede og seks og halvfjerdsindstyve sjæle.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem lampades copiosae in cenaculo ubi eramus congregat
men der var mange lamper i salen ovenpå, hvor vi vare samlede.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
således stode også vi, dengang vi vare umyndige, som trælle under verdens børnelærdom.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque ingressi essent vidit heliab et ait num coram domino est christus eiu
da de kom, og han så eliab, tænkte han: "visselig står nu herrens salvede for ham!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et ingressi sunt terram aegypti quia non oboedierunt voci domini et venerunt usque ad tafna
og drog til Ægypten; thi de adlød ikke herrens røst. og de kom til takpankes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec sunt nomina filiorum israhel qui ingressi sunt aegyptum cum iacob singuli cum domibus suis introierun
dette er navnene på israels sønner, der sammen med jakob kom til Ægypten med deres familier:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe
ezekias og Øversterne kom så og synede bunkerne, og de priste herren og hans folk israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin
tal til israeliterne og sig til dem: når i kommer til det land, jeg vil give eder, skal landet holde sabbatshvile for. herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e
du skal byde præsterne, som bærer pagtens ark: når i kommer til kanten af jordans vand, skal i standse der ved jordan!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dixit autem spiritus mihi ut irem cum illis nihil haesitans venerunt autem mecum et sex fratres isti et ingressi sumus in domum vir
men Ånden sagde til mig, at jeg skulde gå med dem uden at gøre forskel. men også disse seks brødre droge med mig, og vi gik ind i mandens hus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingressi itaque moses et aaron ad pharaonem fecerunt sicut praeceperat dominus tulitque aaron virgam coram pharao et servis eius quae versa est in colubru
da gik moses og aron til farao og gjorde, som herren bød; og da aron kastede sin stav foran farao og hans tjenere, blev den til en slange.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu
og de fem mænd, der havde været henne at udspejde landet, gik op og tog det udskårne og støbte billede, efoden og husguden, medens præsten og de 600 væbnede mænd stod ved porten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun
på den første dag i den første måned begyndte de at hellige, og på den ottende dag i måneden var de kommet til herrens forhal; så helligede de herrens hus i otte dage, og på den sekstende dag i den første måned var de færdige.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
og se, seks mænd kom fra den øvre nordport, hver med sin stridshammer i hånden, og een iblandt dem bar linned klædebon og havde et skrivetøj ved sin lænd; og de kom og stillede sig ved siden af kobberalteret.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu
thi så siger hærskarers herre, israels gud: som min vrede og harme udgød sig over jerusalems indbyggere, således skal min harme udgyde sig over eder, når i drager til Ægypten, og i skal blive et. edens, rædselens, forbandelsens og spottens tegn og ikke mere få dette sted at se.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.