Vous avez cherché: liberi (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

liberi

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

skeleton membri inferioris liberi

Danois

underekstremitetens skelet

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti

Danois

dersom da sønnen får frigjort eder, skulle i være virkelig frie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia

Danois

thi da i vare syndens tjenere, vare i frie over for retfærdigheden.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili

Danois

han sagde: "jo." og da han kom ind i huset, kom jesus ham i forkøbet og sagde: "hvad tykkes dig, simon? af hvem tage jordens konger told eller skat, af deres egne sønner eller af de fremmede?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de

Danois

som frie, og ikke som de, der have friheden til ondskabs skjul, men som guds tjenere.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti

Danois

de svarede ham: "vi ere abrahams sæd og have aldrig været nogens trælle; hvorledes siger du da: i skulle vorde frie?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua

Danois

eders småbørn og hustruer og de fremmede, der opholder sig i din lejr, både dine brændehuggere og vandbærere,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru

Danois

men han svarede: "det være langt fra mig at handle således; den, bægeret fandtes hos, skal være min træl, men i andre kan i fred drage hjem til eders fader."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Danois

thi med een Ånd bleve vi jo alle døbte til at være eet legeme, hvad enten vi ere jøder eller grækere, trælle eller frie; og alle fik vi een Ånd at drikke

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Danois

i dommernes dage blev der engang hungersnød i landet. da drog en mand fra betlehem i juda til moabiternes land for at bo der som fremmed med sin hustru og sine to sønner.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla

Danois

men siden skiftede i sind og vanhelligede mit navn, idet enhver af eder tog sin træl eller trælkvinde tilbage, som i havde ladet gå bort i frihed, om de ønskede det, og tvang dem til at være eders trælle og trælkvinder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

Danois

hvorfor fører herren os til dette land, når vi skal falde for sværdet og vore kvinder og børn blive til bytte? var det dog ikke bedre for os at vende tilbage til Ægypten?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,498,674 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK