Vous avez cherché: ne hoc (Latin - Danois)

Latin

Traduction

ne hoc

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

hoc

Danois

modtager

Dernière mise à jour : 2021-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc ipsum

Danois

Dernière mise à jour : 2020-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc est pulchra

Danois

this is beautiful

Dernière mise à jour : 2021-09-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam hoc toto proelio

Danois

for this is the whole of this battle

Dernière mise à jour : 2018-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui hoc ordine conplebuntu

Danois

det var det, jeg mente, når jeg sagde til farao: hvad gud vil gøre, har han ladet farao skue!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc erat in principio apud deu

Danois

dette var i begyndelsen hos gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex hoc momento pendet aeternitas

Danois

evigheden afhænger af dette øjeblik

Dernière mise à jour : 2020-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non ex operibus ut ne quis glorietu

Danois

ikke af gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc enim nefas est et iniquitas maxim

Danois

thi sligt var skændselsdåd, brøde, der drages for retten,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque illi recte respondisti hoc fac et vive

Danois

men han sagde til ham: "du svarede ret; gør dette, så skal du leve."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren

Danois

men deres Øjne holdtes til, så de ikke kendte ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ozni ab hoc familia oznitarum heri ab hoc familia heritaru

Danois

fra ozni ozniternes slægt, fra eti eriternes slægt,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

arod ab hoc familia aroditarum arihel ab hoc familia arihelitaru

Danois

fra arod aroditernes slægt og fra ar'eli ar'eliternes slægt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobi

Danois

idet vi undgå dette, at nogen skulde kunne laste os i anledning af denne rige hjælp, som besørges af os;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurv

Danois

at din fod må vade i blod, dine hundes tunger få del i fjenderne."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

habeo filiam virginem et hic homo habet concubinam educam eas ad vos ut humilietis eas et vestram libidinem conpleatis tantum obsecro ne scelus hoc contra naturam operemini in viru

Danois

se, her er min datter, som er jomfru; hende fører jeg herud, så kan i skænde hende og handle med hende, som i finder for godt! men mod denne mand må i ikke øve sådan en skændselsdåd!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

sed hoc faciemus eis reserventur quidem ut vivant ne contra nos ira domini concitetur si peieraverimu

Danois

men dette vil vi gøre med dem, når vi skåner deres liv, at der ikke skal komme vrede over os for den ed, vi svor dem:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc discus initii %u est. insere discum initii %u.

Danois

dette er opstartsdisk %u. indsæt opstartsdisk %u.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc solum cave ne sanguinem comedas sanguis enim eorum pro anima est et idcirco non debes animam comedere cum carnibu

Danois

kun må du ufravigeligt afholde dig fra at nyde blodet; thi blodet er sjælen, og du må ikke nyde sjælen tillige med kødet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu

Danois

salig er den; der gør så, det menneske, som fastholder dette: holder sabbatten hellig og varer sin hånd fra at øve noget ondt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,945,564,582 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK