Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de ioacim natus est iechonias et sedecia
jojakims sønner: hans søn jekonja, hans søn zedekias.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
procreavit achaz patrem ezechiae de quo natus est manasse
hans søn akaz, hans søn ezekias, hans søn manasse,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitu
den, der avler en tåbe, får sorg, dårens fader er ikke glad.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro filius eius rapha et reseph et thale de quo natus est thaa
hans søn var refa, hans søn resjef, hans søn tela, hans søn tahan,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi
thi eder er i dag en frelser født, som er den herre kristus i davids by.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et seth natus est filius quem vocavit enos iste coepit invocare nomen domin
set fik også en søn, som han kaldte enosj; på den tid begyndte man at påkalde herrens navn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iacob autem genuit ioseph virum mariae de qua natus est iesus qui vocatur christu
og jakob avlede josef, marias mand; af hende blev jesus født, som kaldes kristus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha
salomos søn rehabeam, hans søn abija, hans søn asa, hans søn josafat,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicentes ubi est qui natus est rex iudaeorum vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eu
"hvor er den jødernes konge, som er født? thi vi have set hans stjerne i Østen og ere komne for at tilbede ham."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu
i elskede! lader os elske hverandre, thi kærligheden er af gud, og hver den, som elsker, er født at gud og kender gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit
vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens susen, men du ved ikke, hvorfra den kommer, og hvor den farer hen; således er det med hver den, som er født af Ånden."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
omnis qui credit quoniam iesus est christus ex deo natus est et omnis qui diligit eum qui genuit diligit eum qui natus est ex e
hver den, som tror, at jesus er kristus, er født af gud; og hver den, som elsker faderen, elsker også den, som er født af ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mulier cum parit tristitiam habet quia venit hora eius cum autem pepererit puerum iam non meminit pressurae propter gaudium quia natus est homo in mundu
når kvinden føder, har hun bedrøvelse, fordi hendes time er kommen; men når hun har født barnet, kommer hun ikke mere sin trængsel i hu af glæde over, at et menneske er født til verden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filius autem ananiae phaltias pater ieseiae cuius filius raphaia huius quoque filius arnam de quo natus est obdia cuius filius fuit secheni
hananjas sønner: pelatja, jesja'ja, refaja, arnan, obadja og sjekanja.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci
thi et barn er født os, en søn er os givet, på hans skulder skal herredømmet hvile; og hans navn skal være: underfuld rådgiver, vældig gud, evigheds fader, fredsfyrste.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nos respondimus tibi domino meo est nobis pater senex et puer parvulus qui in senecta illius natus est cuius uterinus frater est mortuus et ipsum solum habet mater sua pater vero tenere diligit eu
og vi svarede min herre: ja, vi har en gammel fader, og der er en dreng, som blev født i hans alderdom; en broder til ham er død, og selv er han den eneste, hans moder efterlod sig, og hans fader elsker ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :