Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quia exaltatum est nomen eius soliu
de skal prise herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius ga
sagde lea: "hvilken lykke!" derfor gav hun ham navnet gad.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
peperitque abrae filium qui vocavit nomen eius ismahe
og hagar fødte abram en søn, og abram kaldte sønnen, hagar fødte ham, ismael.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
magnificate dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsu
thi sandt er herrens ord, og al hans gerning er trofast;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant e
de skal prise hans navn under dans, lovsynge ham med pauke og citer;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es
således var herren med josua, og hans ry udbredte sig over hele landet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius verbum de
og han var iført en kappe, dyppet i blod, og hans navn kaldes: guds ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu
pris herren, påkald hans navn, gør hans gerninger kendte blandt folkeslag!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quem illa adoptavit in locum filii vocavitque nomen eius mosi dicens quia de aqua tuli eu
men da drengen var blevet stor, bragte hun ham til faraos datter, og denne antog ham som sin søn og gav ham navnet moses; "thi," sagde hun, "jeg har trukket ham op af vandet."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste
og herren sagde: "kald ham ikke-mit-folk; thi i er ikke mit folk, og jeg er ikke eders gud."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et erit dominus rex super omnem terram in die illa erit dominus unus et erit nomen eius unu
og herren skal være konge over hele jorden. på hin dag skal herren være een og hans navn eet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu ipse domine deus qui elegisti abram et eduxisti eum de igne chaldeorum et posuisti nomen eius abraha
du er gud herren, der udvalgte abram og førte ham bort fra ur-kasdim og gav ham navnet abraham;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pendebantque ammanitae munera oziae et divulgatum est nomen eius usque ad introitum aegypti propter crebras victoria
atnmoniterne svarede uzzija skat, og hans ry nåede til Ægypten, thi han blev overmåde mægtig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie
så sandt jeg lever, siger kongen, hvis navn er hærskarers herre: som tabor mellem bjergene, som karmel ved havet kommer han.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius galaad id est tumulus testi
da sagde laban: "denne dysse skal i dag være vidne mellem os to!" derfor kaldte han den galed
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosu
ynk det, alle dets naboer og alle, som kender dets navn; sig: hvor knækkedes dog den stærke stav, det herlige spir!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
men engelen sagde til ham: "frygt ikke, sakarias! thi din bøn er hørt, og din hustru elisabeth skal føde dig en søn, og du skal kalde hans navn johannes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu
derpå tog samuel en sten og stillede den op mellem mizpa og jesjana; og han kaldte den eben-ezer, idet han sagde: "hidtil har herren hjulpet os!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
moses quoque tollens tabernaculum tetendit extra castra procul vocavitque nomen eius tabernaculum foederis et omnis populus qui habebat aliquam quaestionem egrediebatur ad tabernaculum foederis extra castr
moses plejede at tage teltet og slå det op udenfor lejren i nogen afstand derfra; han gav det navnet "Åbenbaringsteltet". enhver som vilde rådspørge herren, gik ud til Åbenbaringsteltet uden for lejren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu
og jeg var som et tålsomt lam, der føres til slagtning. jeg vidste ej af, at de tænkte på rænker imod mig: "lad os ødelægge træet i blomst, udrydde ham af de levendes land, så hans navn ej ihukommes mer."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent