Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptatione
men da han kom til stedet, sagde han til dem: "beder om ikke at falde i fristelse."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui cum pervenisset et vidisset gratiam dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in domin
da han nu kom derhen og så guds nåde, glædede han sig og formanede alle til med hjertets forsæt at blive ved herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
da lod josef spænde for sin vogn og rejste sin fader i møde til gosen; og da han traf ham, omfavnede han ham og græd længe i hans arme;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque pervenisset ad portam beniamin erat ibi custos portae per vices nomine hierias filius selemiae filii ananiae et adprehendit hieremiam prophetam dicens ad chaldeos profugi
gik jeremias ud af jerusalem for at drage til benjamins land og få en arvelod iblandt befolkningen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque pervenisset arca foederis domini usque ad civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david saltantem atque ludentem et despexit eum in corde su
men da herrens pagts ark kom til davidsbyen, så sauls datter mikal ud af vinduet, og da hun så kong david springe og danse, ringeagtede hun ham i sit hjerte.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
just som gideon kom, var en mand i færd med at fortælle en anden noget, han havde drømt, idet han sagde: "jeg har haft en drøm! se, et bygbrød kom rullende ned mod midjaniternes lejr, og da det kom til teltet, stødte det til det og væltede det over ende, så at teltet faldt."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent