Vous avez cherché: qua re (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

qua re

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

re:

Danois

a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:worksre:

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

jus in re

Danois

tinglig rettighed

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et ait mihi rex pro qua re postulas et oravi deum cael

Danois

kongen spurgte mig da: "hvad er det, du ønsker? så bad jeg til himmelens gud,"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dissertio de omni re scribili

Danois

visheden om deres

Dernière mise à jour : 2020-02-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qua post conceptum edente filiu

Danois

og da leas trælkvinde zilpa fødte jakob en søn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in qua pones testimonium quod dabo tib

Danois

og sonedækket skal du lægge over arken, men i arken skal du lægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

programmata qua in categoriabus aliabus non convenerunt

Danois

programmer som ikke passer i andre katagorier

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in quam duodecim tribus nostrae nocte ac die deservientes sperant devenire de qua spe accusor a iudaeis re

Danois

og som vort tolvstammefolk håber at nå frem til, idet de tjene gud uafladeligt nat og dag; for dette håbs skyld anklages jeg af jøder, o konge!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

caro et cutis in qua ulcus natum est et sanatu

Danois

når nogen på sin hud har haft en betændelse, som er lægt,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si

Danois

våger derfor, thi i vide ikke, på hvilken dag eders herre kommer.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch

Danois

men de usyrede brøds dag kom, på hvilken man skulde slagte påskelammet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec est benedictio qua benedixit moses homo dei filiis israhel ante mortem sua

Danois

dette er den velsignelse, hvormed den guds mand moses velsignede israel før sin død

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Danois

derfor vorder også i rede; thi menneskesønnen kommer i den time, som i ikke mene.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsecro itaque vos ego vinctus in domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati esti

Danois

jeg formaner eder derfor, jeg, der fangne i herren, til at vandre værdig den kaldelse, med hvilken i bleve kaldede,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere

Danois

ester røbede imidlertid ikke sit folk og sin slægt, thi det havde mordokaj forbudt hende.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re

Danois

da kendte saul davids røst, og han sagde: "er det din røst, min søn david?" david svarede: "ja, herre konge!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re

Danois

thi genstridighed er trolddomssynd, og egenrådighed er afgudsbrøde. fordi du har forkastet herrens ord, har han forkastet dig, så du ikke mere skal være konge!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

itaque nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas magistratus et iudices duces et tyrannos et praefectos omnesque principes regionum ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat nabuchodonosor re

Danois

så sendte kong nebukadnezar bud for at sammenkalde satraper, landshøvdinger, statholdere, overdommere, skatmestre, lovkyndige, dommere og alle andre embedsmænd i landsdelen, at de skulde komme til stede når billedstøtten, som kong nebukadnezar havde ladet opstille, blev indviet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,240,069 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK