Vous avez cherché: qui est inanis (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

qui est inanis

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

esse qui est

Danois

Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui est imago dei invisibilis primogenitus omnis creatura

Danois

han, som er den usynlige guds billede, al skabnings førstefødte;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facieti

Danois

på den ottende dag skal i holde festlig samling, i må intet som helst arbejde udføre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et estis in illo repleti qui est caput omnis principatus et potestati

Danois

og i ham have i eders fylde, ham, som er hovedet for al magt og myndighed;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Danois

gud og den herres jesu fader, som er højlovet i evighed, ved, at jeg ikke lyver.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Danois

og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Danois

men herrens engel fandt hende ved vandkilden i Ørkenen, ved kilden på vejen til sjur;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Danois

og han er legemets hoved, nemlig menighedens, han, som er begyndelsen, førstefødt ud af de døde, for at han skulde blive den ypperste i alle ting;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui est terminus illius ab oriente haec est possessio filiorum beniamin per terminos suos in circuitu et familias singula

Danois

mod Øst danner jordan grænse. det er benjaminiternes arvelod med dens grænser efter deres slægter.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe

Danois

og hun sagde til sin frue: "gid min herre var hos profeten i samaria; han vilde sikkert skille ham af med hans spedalskhed!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu

Danois

jeg har grant set mit folks mishandling i Ægypten og hørt deres suk, og jeg er stegen ned for at udfri dem; og nu kom, lad mig sende dig til Ægypten!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Danois

men joab og abisjaj forfulgte abner, og da solen gik ned, havde de nået gibeat-amma, som ligger østen for gia ved vejen til gibeons Ørken.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu

Danois

og dets herlige smykkes visnende blomster på tindingen af den fede bal; det går den som en tidligmoden figen før frugthøst: hvo der får Øje på den, plukker den, og knap er den i hånden, før han har slugt den.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Danois

men kong joas af israel sendte kong amazja, af juda det svar: "tidselen på libanon sendte engang det bud til cederen på libanon: giv min søn din datter til Ægte! men libanons vilde dyr løb hen over tidselen og trampede den ned!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Danois

og de fire væsener have hvert især seks vinger, rundt om og indadtil ere de fulde af Øjne; og uden ophør sige de dag og nat: hellig, hellig, hellig er herren, gud, den almægtige, han, som var, og som er, og som kommer!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,166,502 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK