Vous avez cherché: quid me oportet me adducere (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

quid me oportet me adducere

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Danois

for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia

Danois

og han førte dem udenfor og sagde: "herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto

Danois

og jeg har andre får, som ikke høre til denne fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min røst; og der skal blive een hjord, een hyrde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu

Danois

for hvis skyld jeg er et sendebud i lænker, for at jeg må have frimodighed deri til at tale, som jeg bør.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quibus ille ait quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum dei quia ideo missus su

Danois

men han sagde til dem: "også for de andre byer bør jeg forkynde evangeliet om guds rige; thi dertil blev jeg udsendt."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare quia non capit prophetam perire extra hierusale

Danois

dog bør jeg vandre i dag og i morgen og den dag derefter; thi det sømmer sig ikke, at en profet dræbes uden for jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cognita autem iesus nequitia eorum ait quid me temptatis hypocrita

Danois

men da jesus mærkede deres ondskab, sagde han: "i hyklere, hvorfor friste i mig?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus deu

Danois

men jesus sagde til ham: "hvorfor kalder du mig god? ingen er god, uden een, nemlig gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi saule saule quid me persequeri

Danois

og han faldt til jorden og hørte en røst, som sagde til ham: "saul! saul! hvorfor forfølger du mig?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer

Danois

mængden svarede: "du er besat; hvem søger at slå dig ihjel?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandat

Danois

men han sagde til ham: "hvorfor spørger du mig om det gode? een er den gode. men vil du indgå til livet, da hold budene!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua saule saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrar

Danois

men da vi alle faldt til jorden, hørte jeg en røst, som sagde til mig i det hebraiske sprog: saul! saul! hvorfor forfølger du mig? det bliver dig hårdt at stampe imod brodden.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,315,735 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK