Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ut manifestem illud ita ut oportet me loqu
for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia
og han førte dem udenfor og sagde: "herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
og jeg har andre får, som ikke høre til denne fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min røst; og der skal blive een hjord, een hyrde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu
for hvis skyld jeg er et sendebud i lænker, for at jeg må have frimodighed deri til at tale, som jeg bør.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quibus ille ait quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum dei quia ideo missus su
men han sagde til dem: "også for de andre byer bør jeg forkynde evangeliet om guds rige; thi dertil blev jeg udsendt."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare quia non capit prophetam perire extra hierusale
dog bør jeg vandre i dag og i morgen og den dag derefter; thi det sømmer sig ikke, at en profet dræbes uden for jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cognita autem iesus nequitia eorum ait quid me temptatis hypocrita
men da jesus mærkede deres ondskab, sagde han: "i hyklere, hvorfor friste i mig?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus deu
men jesus sagde til ham: "hvorfor kalder du mig god? ingen er god, uden een, nemlig gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi saule saule quid me persequeri
og han faldt til jorden og hørte en røst, som sagde til ham: "saul! saul! hvorfor forfølger du mig?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
mængden svarede: "du er besat; hvem søger at slå dig ihjel?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandat
men han sagde til ham: "hvorfor spørger du mig om det gode? een er den gode. men vil du indgå til livet, da hold budene!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua saule saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrar
men da vi alle faldt til jorden, hørte jeg en røst, som sagde til mig i det hebraiske sprog: saul! saul! hvorfor forfølger du mig? det bliver dig hårdt at stampe imod brodden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :