Vous avez cherché: sic vitae (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

sic vitae

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

vitae

Danois

biota

Dernière mise à jour : 2014-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

aqua vitae

Danois

livets vand

Dernière mise à jour : 2012-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sic

Danois

sådan

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

cursus vitae

Danois

livets perle

Dernière mise à jour : 2021-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vivamus vitae nunc,

Danois

lev

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic fide deo

Danois

tro på gud

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et propinquo die vitae meae

Danois

af mit liv

Dernière mise à jour : 2022-03-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic deo placet

Danois

it is pleasing to god

Dernière mise à jour : 2016-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vitae scolae est, scolae non vitae est

Danois

livet er skolen, skolen er ikke livet

Dernière mise à jour : 2013-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Danois

kløgt er sin mand en livsens kilde, dårskab er dårers tugt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lume

Danois

alle mine ledemod sige: "herre, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans overmand, den arme og fattige fra røveren!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Danois

du førte min sag, o herre, genløste mit liv;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium venien

Danois

at bie længe gør hjertet sygt, opfyldt Ønske er et livets træ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic transit gloria mundi

Danois

på den måde drager de fordel af al kunst

Dernière mise à jour : 2023-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ite et stantes loquimini in templo plebi omnia verba vitae huiu

Danois

"går hen og træder frem og taler i helligdommen alle disse livets ord for folket!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari

Danois

i håb om evigt liv, hvilket gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige tider,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Danois

men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege hierusale

Danois

men barzillaj svarede kongen: "hvor lang tid har jeg endnu tilbage, at jeg skulde følge med kongen op til jerusalem?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn

Danois

og han viste mig livets vands flod, skinnende som krystal, udvæld de fra guds og lammets trone.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ita pater quoniam sic fuit placitum ante t

Danois

ja, fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,899,596 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK