Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam propheta
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, som siger:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme
til hvem der var sagt: "i isak skal en sæd få navn efter dig; "
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, som siger:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondens iesus ait illi dictum est non temptabis dominum deum tuu
og jesus svarede og sagde til ham: "der er sagt: du må ikke friste herren din gud."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicente
men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved profeten, som siger:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunc ergo fili mi sit dominus tecum et prosperare et aedifica domum domino deo tuo sicut locutus est de t
så være da herren med dig, min søn, at du må få lykke til at bygge herren din guds hus, således som han har forjættet om dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
i have hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv
og det skal ske, at på det sted, hvor der blev sagt til dem: i ere ikke mit folk, der skulle de kaldes den levende guds børn."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih
derfor, i mænd! værer ved godt mod; thi jeg har den tillid til gud, at det skal ske således, som der er blevet talt til mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a domino per prophetam dicente
men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af herren ved profeten, som siger:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicentem ipse infirmitates nostras accepit et aegrotationes portavi
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, der siger: "han tog vore skrøbeligheder og bar vore sygdomme."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cumque mactaverit hircum pro peccato populi inferet sanguinem eius intra velum sicut praeceptum est de sanguine vituli ut aspergat e regione oracul
derefter skal han slagte folkets syndofferbuk, bære dens blod inden for forhænget og gøre med det som med tyrens blod, stænke det på sonedækket og foran sonedækket.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
innuit ergo huic simon petrus et dicit ei quis est de quo dici
til denne nikker da simon peter og siger til ham: "sig, hvem det er, han taler om?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et vox facta est de caelis tu es filius meus dilectus in te conplacu
og der kom en røst fra himlene: "du er min søn, den elskede, i dig har jeg velbehag."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et vox facta est de nube dicens hic est filius meus electus ipsum audit
og der kom fra skyen en røst, som sagde: "denne er min søn, den udvalgte, hører ham!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
apparuit autem iterum deus iacob postquam reversus est de mesopotamiam syriae benedixitque e
gud åbenbarede sig atter for jakob efter hans hjemkomst fra paddan aram og velsignede ham;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hic est de quo scriptum est ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante t
han er den, om hvem der er skrevet: se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej foran dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :