Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sun
ved hvem skal jeg da ligne denne slægts mennesker? og hvem ligne de?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
også de henregnes ligesom anakiterne til refaiterne, men moabiterne kalder dem emiter.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed in hoc valebimus foederari si esse volueritis nostri similes et circumcidatur in vobis omne masculini sexu
kun på det vilkår vil vi føje eder, at i bliver som vi og lader alle af mandkøn iblandt eder omskære;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen quasi sodoma fuissemus et quasi gomorra similes essemu
havde ikke hærskarers herre levnet os en rest, da var vi som sodoma, ligned gomorra.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vos similes hominibus expectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis ut cum venerit et pulsaverit confestim aperiant e
og værer i ligesom mennesker, der vente på deres herre, når han vil bryde op fra brylluppet, for at de straks, når han kommer og banker på, kunne lukke op for ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
"stå ret op på dine fødder!" og han sprang op og gik omkring.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
carissimi nunc filii dei sumus et nondum apparuit quid erimus scimus quoniam cum apparuerit similes ei erimus quoniam videbimus eum sicuti es
i elskede! nu ere vi guds børn, og det er endnu ikke åbenbaret, hvad vi skulle vorde. vi vide, at når det åbenbares, da skulle vi vorde ham lige; thi i skulle se ham, som han er.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominu
og græshoppeskikkelserne lignede heste, rustede til krig, og på deres hoveder var der som kroner, der lignede guld, og deres ansigter vare som menneskers ansigter,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurciti
ve eder, i skriftkloge og farisæere, i hyklere! thi i ere ligesom kalkede grave, der jo synes dejlige udvendigt,men indvendigt ere fulde af døde ben og al urenhed.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
men da apostlene, barnabas og paulus, hørte dette, sønderreve de deres klæder og sprang ind i skaren,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :