Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eco vox clamantis in deserto tempus breve est
Øko stemme af en grædende i ørkenen tid er kort
Dernière mise à jour : 2021-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli
men da de kom derhen og havde forsamlet menigheden, forkyndte de, hvor store ting gud havde gjort med dem, og at han havde åbnet en troens dør for hedningerne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
den, jeg gemmer til trængselens tid, til kampens og krigens dag?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente
vandrer i visdom overfor dem, som ere udenfor, så i købe den belejlige tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti
thi enhver ting har sin tid og sin dom, men det er et tyngende onde for mennesket,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patr
men han står under formyndere og husholdere indtil den af faderen bestemte tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand
tid til at græde og tid til at le, tid til at sørge og tid til at danse,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su
og jeg har givet hende tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin utugt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es
thi medens vi endnu vare kraftesløse, døde kristus til den bestemte tid for ugudelige.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu
og vand skal du drikke efter mål, en sjettedel hin; du skal drikke een gang daglig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque mihi ego ostendam tibi quae futura sint in novissimo maledictionis quoniam habet tempus finem suu
og sagde: "se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i vredens sidste tid; thi synet gælder endens bestemte tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum es
drager i op til højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne højtid, thi min tid er endnu ikke fuldkommet."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
også de andre dyr fratog man deres magt, og deres levetid fastsattes til tid og stund.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn
alle folk skal trælle for ham, hans søn og sønnesøn, indtil også hans lands time slår og mange folkeslag og store konger gør ham til deres træl.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: