Vous avez cherché: thesauris (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

thesauris

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris mei

Danois

er ej dette forvaret hos mig, forseglet i mine gemmer

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso

Danois

du er mit skjul, du frier mig af trængsel, med frelsesjubel omgiver du mig. - sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deditque ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo domini et in thesauris regi

Danois

og ezekias udleverede alt det sølv, der var i herrens hus og i skatkamrene i kongens palads.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae habitas super aquas multas locuples in thesauris venit finis tuus pedalis praecisionis tua

Danois

du, som bor ved de mange vande, rig på skatte, din ende er kommet, den alen, hvor man skære dig af.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quicquid autem auri et argenti fuerit et vasorum aeneorum ac ferri domino consecretur repositum in thesauris eiu

Danois

men alt sølv og guld og alle kobber og jernsager skal helliges herren; det skal bringes ind i herrens skatkammer!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et cum collegisset argentum et aurum quod invenire potuit in domo domini et in thesauris regis misit regi assyriorum muner

Danois

tillige tog akaz det sølv og guld, der fandtes i herrens hus og skat kammeret i kongens palads, og sendte det som gave til assyrerkongen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

intulit igitur salomon omnia quae voverat david pater suus argentum et aurum et universa vasa posuit in thesauris domus de

Danois

da hele arbejdet, som salomo lod udføre ved herrens hus, var færdigt, bragte salomo sin fader davids helliggaver, sølvet og guldet, derind og lagde alle tingene i skatkamrene i guds hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui

Danois

når han løfter sin røst, bruser vandene i himmelen, og han lader skyer stige op fra jordens ende, får lynene til at give regn og sender stormen ud af sine forrådskamre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

super thesauros autem regis fuit azmoth filius adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat ionathan filius ozia

Danois

over kongens skatte havde azmavet, adiels søn, opsynet, og over forrådene ude på landet, i byerne, landsbyerne og fæstningerne jonatan, uzzijas søn;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Danois

da tog asa alt det sølv og guld, der var tilbage i skatkamrene i herrens hus og i kongens palads, overgav det til sine folk og sendte dem til kong benhadad af aram, en søn af hezjons søn tabrimmon, som boede i damaskus, idet han lod sige:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Danois

og ezekias glædede sig over deres komme og viste dem hele huset, hvor han havde sine skatte, sølvet og guldet, røgelsestofferne, den fine olie, hele sit våbenoplag og alt, hvad der var i hans skatkamre; der var ikke den ting i hans hus og hele hans rige, som ezekias ikke viste dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,159,065 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK